Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хисеплӗ the word is in our database.
хисеплӗ (тĕпĕ: хисеплӗ) more information about the word form can be found here.
Хисеплӗ председатель, эсӗ те ҫав хаяр юхӑма хирӗҫ тӑма пултараймарӑн пулать, хӑюлӑх, ҫынлӑх ҫитереймерӗн пулать ҫапла тума.

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫак ӗҫсене йӗркелесе пыма хисеплӗ Анатолий Петровичӑн сахал мар вӑй-хал хума тиврӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Хисеплӗ вӗрентекенӗмӗр «Акӑшпи тата вутчуль» (калавсемпе сӑвӑсен) кӗнеке авторӗ.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Культурӑн хисеплӗ ӗҫченӗ тата хут купӑс чаплӑ калаканскер, халӗ пенсионер.

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Пирӗн пӗрремӗш учительница — хаклӑ та хисеплӗ Нина Александров на Атряскина (халӗ Илюкова, Анат Кама хулинче пурӑнать).

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Чӑваш Республикин цифра министрӗн ҫумӗ Юлия Стройкова хӑйӗн сӑмахӗнче наци проекчӗсемпе ҫыхӑннӑ хыпарсене халӑх патне илсе ҫитерессипе кӑтарту лайӑх пулнине хыпарланӑ, Раҫҫейри регионсем хушшинче хисеплӗ вырӑнта пулнине асӑннӑ.

Help to translate

Наци проекчӗсен мероприятийӗсене пурнӑҫламалли контрактсен 70 процентне ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/12/naci ... yatisemshn

Санӑн пичке-хырӑму та, манӑн хисеплӗ мӑшӑрӑм та пӗлеймӗҫ.

Не узнает ни твой пузан, ни моя благоверная.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Маншӑн кӑштах тӗлӗнмеллерех, ара, пирӗн хисеплӗрен те хисеплӗ Гупие пачах та кирлӗ мар тиевлӗ барок яккӑр ячӗ-ҫке.

Просто мне показалось странным, что барок, груз которого совершенно не нужен для нашего высокочтимого Гупи, — бросил якорь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Хисеплӗ ветерансем!

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/09/chva ... terukune-y

Хисеплӗ ветерансем!

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/09/chva ... terukune-y

Радиовӑн тата ҫыхӑнӑвӑн мӗнпур отраслӗн хисеплӗ ӗҫченӗсем!

Уважаемые работники радио и всех отраслей связи!

Олег Николаев Радио кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/07/gla ... aet-s-dnem

Хисеплӗ ентешӗмӗрсем!

Help to translate

Олег Николаев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/01/gla ... et-s-prazd

Хисеплӗ ветерансене уйрӑммӑн саламласа тата ӑшшӑн тав туса хӑваратӑп – вӗсем хӑйсен нимрен паха опытне ҫамрӑк специалистсене параҫҫӗ.

Особые слова поздравлений и благодарности – уважаемым ветеранам, которые передают ценный опыт молодым специалистам.

Олег Николаев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/30/gla ... aet-s-dnem

Пушар хуралӗн хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Help to translate

Олег Николаев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/30/gla ... aet-s-dnem

— Нумай-и е сахал-и, — терӗм эпӗ, — ӑна эсир шутлаймастӑр, хисеплӗрен те хисеплӗ шкипер!

— Много ли или мало, — сказал я, — не вам их считать, почтеннейший шкипер!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

23) Чӑваш Республикин патшалӑх наградисене туса хурасси тата хисеплӗ ячӗсене ҫирӗплетесси;

23) учреждение государственных наград и установление почетных званий Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

15) Чӑваш Республикин патшалӑх наградисене тата Чӑваш Республикин хисеплӗ ячӗсене парать;

15) награждает государственными наградами Чувашской Республики и присваивает почетные звания Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

10) Чӑваш Республикин патшалӑх наградисемпе хисеплӗ ячӗсене палӑртасси;

10) установление государственных наград и почетных званий Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

10) Чӑваш АССР Верховнӑй Совет Президиумӗн Хисеп Грамотипе наградӑлать; Чӑваш АССРӗн хисеплӗ ячӗсене тӑвать, ҫав ятсене парать;

10) награждает Почетной Грамотой Президиума Верховного Совета Чувашской АССР; устанавливает и присваивает почетные звания Чувашский АССР;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

СССР Хӗҫпӑшаллӑ Вӑйӗсен ретӗнче ҫар службинче тӑрасси — Чӑваш АССР гражданӗсен хисеплӗ тивӗҫӗ.

Воинская служба в рядах Вооруженных Сил СССР — почетная обязанность граждан Чувашской АССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed