Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗтре витӗр темле кӗлеткесем хускални курӑнать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑхӑта нумай ирттеретӗп, анчах унта пӗлеҫҫӗ-и Федя ҫинчен, паллӑ мар, — ҫапла шухӑшларӗ вӑл Советсен ҫурчӗн тӗтре витӗр курӑна пуҫланӑ тӑрри ҫинчен куҫне сиктермесӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Партизансем Атӑл ҫийӗн йӑсӑрланакан тӗтре ҫине пӑхкаласа тӑчӗҫ.Партизаны настороженно вглядывались в туман, стлавшийся над Волгой.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн ҫӑмӗ йӑлтӑртатса выртакан кӑвак пӑр ҫинче хура пӑнчӑ евӗр палӑрса тӑчӗ, ҫитменнине уйӑх ҫутатнине пула тӑшман куҫӗнчен ӑна тӗтре те хупӑрлама пултараймарӗ.
Юр тӑрӑх та пӑр ҫийӗн // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Анчах ача хӑйӗн ҫӑмламас тусне тӗртсе ячӗ, парома хупӑрласа хунӑ каҫхи тӗтре ҫине пӗр куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя тепӗр енчи тӗтре карнӑ ҫыран ҫине тинкерсе пӑхать, ӑна унта Федя кӗтсе тӑмалла.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя чӗркуҫҫи ҫине аллисене хурса, тӗмесем ҫийӗн, ҫӑра тӗтре карнӑ таврана пӑхса ларать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Василиса Прокофьевна тӗтре карса илнӗ комбайн патӗнче шиклӗн пӑхкаласа тӑрать.Василиса Прокофьевна стояла возле окутанного туманом комбайна и с беспокойством осматривалась.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кабинетра ҫӑра тӗтре хупӑрланӑ евӗр курӑнчӗ, ҫак тӗтрелӗхре пӑртак хӑранипе, тӗлӗннипе куҫне чарса пӑрахнӑ Катьӑн пит-куҫӗ палӑрса тӑчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӗри тапни кӑкӑрӗнче кӑна мар, тӑнлавӗнче те илтӗне пуҫларӗ, куҫӗсене тӗтре карса илчӗ.Звонкое биение сердца слышалось не только в груди, но и в висках; в глазах зарябило.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Маруся вӗсене, тӗтре витӗр курнӑ евӗр савӑнӑҫ куҫҫулӗ витӗр курчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тӗтре витӗр… юрласа ячӗ те вӑл, ҫывӑхрах хӑй юррине те тахӑшӗ юрлама пуҫланине илтрӗ.Ночью нас… — пропела она и услышала, как совсем близко веселый голос подхватил:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Наҫилкке ҫӗкленӗ хӗрсем майӗпен иртеҫҫӗ, хир ҫийӗн суперфосфат тусанӗ сарӑ тӗтре пек тӑрать.Носилки мерно покачивались, и на поле желтым туманом оседала пыль суперфосфата.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Таврари уй-хир кӑвак тӗтре витӗр аран ҫеҫ палӑрать.Окрестные поля едва проглядывали сквозь сизую пелену тумана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя куҫне уҫрӗ, тӗтре витӗр ҫурт-йӗрсем курсан, вӑл кӑмӑлсӑр сывласа илчӗ.Катя открыла глаза и, увидев черневшие за мглистым полем дома, огорченно вздохнула.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хырсем сасартӑк сайралчӗҫ, вӑрман аяккинелле тӑрса юлчӗ; машина тӗтре карнӑ уй-хире вӗҫтерсе тухрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах ку куҫ пӑвни-тем мар — ӗнер мӗнле ларатчӗ ял варринче, ҫаплах ларать курнӑҫланса: тӗтре пек сирӗлмест.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
Юханшыв хӗррипе, тӗтре витӗр тараватсӑр хуран курӑнса, талккӑшпех садсем тӑсӑлаҫҫӗ.Сплошные сады тянулись над речкой, неприветно чернея в тумане.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дон тӗлӗнче шывран тӗтре упаленсе хӑпарать.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дон тӑрӑх анатарахра ҫаплах тӗтре йӑсӑрланать, ҫеҫенхирӗн куҫпа виҫейми инҫечӗ вара сӑрт ҫинчен янк ҫуттӑн курӑнса выртать.Внизу над Доном все еще клубился туман, а на бугре уже прозрачны и ясны были степные дали.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.