Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах хӑш-пӗр тӗлте халӗ те ҫӗр айӗнчи вӗри ҫӑлсенчен пӑс персе тӑни курӑнкалать.Однако местами сквозь лавовый покров пробивались пары горячих подземных источников.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эпӗ вырӑс темине пула паллӑ журналист пулса тӑни ҫинчен пӗлсен, пирӗн хисеплӗ те хаяр полковник питӗ тӗлӗнӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Шуйттан пӗлет-и ӑна, шыва кӗни ҫавӑн пек наукӑллӑ ӗҫ пулса тӑни ҫинчен нихҫан та шутламан.— Чорт его знает, никогда не думал, что купанье — это такая научная работа.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем татах Воропаев сывлӑхӗ ҫинчен, ҫурт ҫинчен, ҫанталӑк улшӑнмасӑр тӑни ҫинчен калаҫрӗҫ.Они еще поговорили о здоровье Воропаева, о доме, о том, как устойчивы погоды.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Комков калаҫӑвӗнче вӑл хӑйӗн вӑйне ҫирӗп шанса тӑни лайӑх палӑрать, ҫавӑнпа та Воропаев ун ҫине пите сӑнаса пӑхма пуҫларӗ: ун пек ҫынсене вӑл кӑмӑллать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ Степка Огарнов, — терӗ хӑйӗн хулпуҫҫийӗпе ун алли айне кӗрсе тӑни.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Людмила, чей тултарса, амӑшне полици лере кама кӗтсе тӑни паллӑ пӳличчен киле кайма тӑхтама ӳкӗтлерӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Мундирсем ҫинчи ылтӑн ҫуллӑн йӑлтӑртатса тӑни тӗксӗмленчӗ, ҫемҫелчӗ, хаваслӑ ҫирӗплӗх, чӗрӗ вӑй вӗресе тӑни амӑшӗн чӗрине пырса тивсе вӑратрӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем тухса кайсан, таракансем кӑшӑртатни, пӳрт тӑрринче ҫил тустарса мӑрье виттине шаклаттарни, вӗтӗ ҫумӑр чӳречерен пӗр евӗрлӗн ҫапса тӑни илтӗнчӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Становой вӗсене тӳрех: «Ах, йыт ҫурисем эсир! Ку вӗт патшана хирӗҫ тӑни пулать?» — тесе кӑшкӑрнӑ.Становой прямо говорит: «Ах вы, сукины дети! Да ведь это — против царя?!»
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫынсем именнӗ пек пулса чӗнмесӗр тӑни Власовӑна шухӑша ячӗ, вӑл хӑй айӑпа кӗнӗ пек пулчӗ, вӗсене тем калас кӑмӑлпа пукан ҫинчен тӑчӗ, анчах Софья унӑн аллине ҫемҫен тытрӗ те хуллен кӑна: — Каҫарӑр мана! Эпӗ урӑх ун пек каламӑп! — терӗ.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чӗрӗ ҫынсем масар ҫинче салхуллӑн, шарламасӑр тӑни темскерле хӑрушӑ япала пуласси ҫинчен систерчӗ, ҫавӑн пирки амӑшӗн чӗри кӑртах сиксе, тем пуласса кӗтме тытӑнчӗ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шпионсем ҫав тери сӗмсӗр пулни, полици кулкалани тата вӑл хӑйӗн вӑйне кӑтартма хатӗр тӑни халӑха тарӑхтарчӗ.Нахальство шпионов, насмешливые улыбки полиции и ее готовность показать свою силу раздражали толпу.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шыҫӑннӑ питҫӑмартисем темле тӗлӗнмелле хускалмасӑр тӑни унӑн сарлака, ырӑ кӑмӑллӑ сӑнне пӑсса пӑрахнӑ, вилӗм сӑнӗ айӗнче унӑн пӗтӗм илемӗ пӗтнӗ, тӑртаннӑ ӳт ӑшне путса ларнӑ куҫӗ кӑна, такама хӗрхеннӗ пекрех кулса, уҫҫӑн пӑхать.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшне каҫхи шӑплӑх, ҫулӑм выляса тӑни, Софьйӑн сӑнӗ кӑмӑла кайрӗ, анчах пуринчен ытла ӑна арҫынсем ҫав тери тимлӗн итлени килӗшрӗ.Ей нравилась тишина ночи, игра огня, лицо Софьи, но больше всего — строгое внимание мужиков.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Николай вӑр-вар ҫаврӑнкалама путарайманни, вӑл кирек епле ӗҫе тума тӑрсан та кулӑшла пулса тухни, кулленхи ӗҫ йӗркисенчен аякра тӑни, унӑн ҫутӑ куҫӗнче темле ӑслӑ, ачалла япала пурри амӑшӗн чӗринех пырса тиврӗ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах та лере, инҫетре, вӑрмансем хуралса тӑнӑ ҫӗрте сасартӑк шӑп пулса тӑни хӗрарӑмсене ҫеҫ мар, ыттисене те тӗлӗнтернӗ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пурте, пур плансем те, пур приказсем те кунти ҫынсем ним чӗнмесӗр, ҫине тӑрса парӑнмасӑр хирӗҫ тӑни ҫине пырса ҫапӑнса арканаҫҫӗ.Решительно все планы разбивались об упорное, молчаливое сопротивление.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Красноармеецсем вӑрттӑн йӑпшӑнса килнине Федосья илтӗ-ши, е ӑна вӗсем пӳрте кӗрсе тӑни ҫеҫ вӑратӗ?
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Темле пулсан та, хуть те мӗнле майпа, партизансем ӑҫта тӑни ҫинчен епле те пулин сведенисем тупмалла, тенӗ.Во что бы то ни стало, любой ценой добыть какие-нибудь сведения о местопребывании партизан.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.