Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхать (тĕпĕ: пӑх) more information about the word form can be found here.
Ваттисем тӗрӗсех каланӑ-мӗн: пуян ҫын путек усрать, апӑрша ача пӑхать тенӗ.

Старики были правы: богатый человек держит ягненка, бедный ухаживает за ребенком.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шур пуҫлӑ йытӑ малтан ик уран тӑрса сӗтел ҫине нӑш-нӑш шӑршласа пӑхать, вара тин арҫынсем хыҫҫӑн сӗнкӗлтетет.

Собака, воспользовавшись моментом, мигом встала на задние лапы, обнюхала стол и, не обнаружив на нем съестного, потрусила за мужчинами.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лампадка пек пысӑк куҫӗсемпе пӑхать те вара, хам тӑрӑххӑн такам пӑрлӑ шыв янӑ пекех туйӑнса каять».

Как глянет своими глазами-лампадками, так будто и окатит тебя ледяной водой.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуҫалӑх ҫынни, Михапар алӑкпа маччана та хыпашласа пӑхать.

По натуре человек хозяйственный, Мигабар не оставил без внимания также дверь и потолок.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк куҫне хупмасӑр ӑна ҫӑварӗнчен пӑхать.

А Салагаик глядит ему в рот — ждет.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ ҫын хӑй тӳпине янк ҫеҫ ҫавӑрса хурать те васкаса куҫне мӑч-мӑч-мӑч хупса илет, пуҫ ҫирӗп ларать-ши тенӗ пек, ҫинҫе мӑйне тытса пӑхать.

Золотарь моментально опрокидывает свою и быстро-быстро хлопает бесцветными ресницами, вертит тонюсенькой шеей, словно проверяет ее на прочность.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ансӑр питлӗ ҫын эрех кӗленчи еннелле анасласа пӑхать.

Но гость не замечает этого, его взор и помыслы устремлены к бутылке.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк ҫынсем еннелле тинкерсе пӑхать те пӗр пит те курмасть.

Салагаик еще пристальнее окидывает взглядом толпу, но не видит ни одного лица.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нумайранпа халӑх ҫине тухса ҫӳремен матӑшкӑ ӑна хитре тенӗрен Александр Петрович юриех сӑнаса пӑхать Михапар ҫине.

И тут Александру Петровичу вспомнилось, как матушка, давно не бывавшая на людях, определила Мигабара чуть ли не красавцем.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк мӗн ялтан тухнӑранпах хӑй ҫывӑхӗнче утакан Михапар ҫине тарӑхса пӑхать.

Салагаик гневно смотрит на идущего рядом Мигабара: его это затея с крестным ходом!

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аптӑраса ҫитнӗ Микки пупа шырама ял хушшине тухса утать, ҫырма хӗррине анса пӑхать, ниҫта та тупаймасӑр каллех килне таврӑнать.

Растерянный и злой Микки ищет брата по всей деревне, спускается к реке и ни с чем возвращается обратно в дом.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кулмасть-и тесе псаломщик пӗшкӗнсе ун питне пӑхать.

Псаломщик, уловив в его голосе насмешку, наклоняется и заглядывает ему в лицо: не смеется ли над ним горбун?

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр еннелле пӑхать — хирсем, вӑрман, таса пӗлӗт…

Восторженно глядит в одну сторону — там поля, леса, чистое небо…

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗттӗм ҫын ӑс-тӑнран ытла инстинкта пӑхать.

А темный человек он больше руководствуется не разумом, а чутьем.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑм сак ҫине хӑпарса тӑрать те вӑл малти кӗтесе хыпашласа пӑхать.

С кряхтеньем взбирается он на длинную лавку, ошупывает передний угол.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аслӑ уявсенче, турӑшсемпе килтен киле ҫӳренӗ чухне, пуп кашнин патӗнчех малти кӗтесе тинкерсе пӑхать: пур-и турӑш?

Во время больших праздников поп обходит дома прихожан, зорко всматриваясь в передний угол: есть ли святой образ?

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫа Савтепие хирӗҫ пырса ларнӑ та ӑш-чикки кӗвӗлнипе ним калама аптраса ун ҫине куҫне илмесӗр пӑхать.

Пазя молча сидит напротив Савдеби не в силах отвести от нее глаз.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Някуҫ, темӗн чӑмланӑ пек, тутипе кавлесе илет, вӑйсӑр куҫӗпе ытти стариксем ҫине пӑхать.

Но вот Нягусь, словно пожевав что-то губами, поднял подслеповатые глаза на стариков.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яла пырса кӗрес чухне ҫеҫ вӑл пӗрре каялла ҫаврӑнса пӑхать те пиҫиххине ҫыхать.

Только перед самой деревней он раз обернулся и завязал кушак.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗлип ҫырма тӑрӑх анаталла пӑхать.

Хелип смотрит далеко, по течению реки.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed