Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшрӗ (тĕпĕ: килӗш) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа эпир совет ҫыннисем те, — килӗшрӗ Ленька.

На то мы и советские люди, — согласился Ленька.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сехет хушши канма Ленька чиперех килӗшрӗ, анчах Степана пӗччен хӑварма килӗшмерӗ.

Отдохнуть часок Ленька согласился, но оставлять Степана не захотел.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степан хӑй тӗллӗн мӑкӑртатса илчӗ пулин те ачасен хӑшпӗр япалисене вӑл хӑй ҫумне илме килӗшрӗ.

Степан поворчал, но все же взял часть имущества.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Баумана ҫак «хӗр» килӗшмеллех килӗшрӗ.

Бауман был вообще очень доволен «невестой».

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуриншӗн те пӗр староста уйӑрма килӗшрӗ — Гурский хӗрарӑмсен камерисене те пӑхса ҫӳрет.

Общего выбрать старосту разрешил — Гурский и женские камеры обходит.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пулмасӑр, — килӗшрӗ Бобровский.

— Можно, — кивнул Бобровский.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман килӗшрӗ

Бауман кивнул:

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапла, цитра, — килӗшрӗ амӑшӗ те.

— Да, цитра, — кивнула мать.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман васкасах унпа килӗшрӗ: ара, тӗрӗс ҫав.

Бауман подтвердил с готовностью: правда.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вӑхӑт ӗнтӗ, — килӗшрӗ Мухарев, ачасене вара ҫапла каларӗ:

— Да, пора уж, — согласился Мухарев, а ребятам сказал:

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Юрӗ эппин, — килӗшрӗ Гвоздев.

— Ну ладно, — согласился Гвоздев.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем кӗтмен ҫӗртенех, Мухарев килӗшрӗ.

Неожиданно для ребят Мухарев согласился.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Василий Григорьевич Митяйкӑна инҫетри разведкӑна илсе кайма килӗшрӗ те — ача каллех хавасланчӗ.

Но Василий Григорьевич пообещал взять Митяйку в дальнюю разведку, и мальчуган снова повеселел.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чӑн та, — килӗшрӗ Митяй.

— Может быть, — согласился Митяй.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька килӗшрӗ.

Ленька согласился.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак шухӑшпа амӑшӗ те килӗшрӗ.

И мать в конце концов согласилась.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька салтаксем мӗн калаҫнине тимлӗн итлерӗ: ҫак пурнӑҫ курнӑ, опытлӑ салтак ӑна пуринчен те ытларах килӗшрӗ.

Ленька прислушивался к разговору; и ему все больше нравился этот, видно, опытный, смекалистый солдат.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ вӑл мӗн сӗннине ҫав самантрах кучера каласа патӑм; Ерофей унӑн сӗнӗвӗпе килӗшрӗ те картишне кӗрсе кайрӗ.

Я тотчас сообщил кучеру его предложение; Ерофей объявил свое согласие и въехал на двор.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Чылайччен калаҫнӑ хыҫҫӑн Толька килӗшрӗ.

В конце концов Толька согласился.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫук, апла май килмест, — килӗшрӗ Толька.

— Нет, не угнать, — поддержал Толька.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed