Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшет (тĕпĕ: килӗш) more information about the word form can be found here.
— Нольпе касни вӑл пехотинеца ытларах килӗшет, анчах артиллериста — ниепле те килӗшмест.

– Под ноль – это, скорее всего, годится для пехотинца, а для артиллериста – никак.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Кавалериста чӑнах та килӗшет ӗнтӗ.

– Для конника – да.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Район пурнӑҫне туллин ҫутатни килӗшет.

Help to translate

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Проект килӗшет, материалсем ҫитеҫҫӗ тейӗпӗр.

Help to translate

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мана хамӑн ӗҫ те питӗ килӗшет.

Мне и своя работа очень нравится.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ятне хӑвах суйласа илме пултаратӑн, хӑшӗ килӗшет — ҫапла чӗн.

А имя ей ты сам можешь подобрать, какое больше нравится – так и зови.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Проект килӗшет, материалсем ҫитеҫҫӗ тейӗпӗр.

Если проект нравится, материалов, скажем, достаточно.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Сана килӗшет пуль те ыраттарни, мана вуҫех те килӗшмест!

Если тебе нравится, когда тебя бьют, мне вовсе не нравится боль!

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрату лирики е символизм ытларах килӗшет?

Что больше по душе: романтичекая лирика или символизм?

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫакӑнпа нумай автор килӗшет.

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Тен, вӗсене хӑйсене, негрсене чӗннӗ пек, пӗр ятран ҫеҫ чӗнни килӗшет пулӗ.

Может, им самим, вроде как неграм, нравится, когда их называют только по имени.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Аслӑ ҫар пуҫӗсем хӑйсем пӗр-пӗринпе ҫапӑҫса хӑтланмарӗҫ, — ҫапӑҫасси вӑл вӗт-шакӑрсене ытларах килӗшет, — вӗсем тӗмеске ҫинче юнашар ларса, хӑйсен адъютанчӗҫем урлӑ приказ парса, ҫапӑҫу ӗҫне ертсе ҫеҫ пычӗҫ.

Оба великих полководца не унижались до того, чтобы сражаться самим, — это больше подходило всякой мелюзге, — они сидели вместе на возвышении и руководили военными действиями, рассылая приказы через адъютантов.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ ҫакна ҫеҫ пӗлетӗп: Том Сойера вӑл килӗшет, — терӗ.

Я знаю только одно, что Тому Сойеру она по душе.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫак «сӑмах» пире килӗшет е ҫук _ унпа паян пурин те ҫырлахмах тивет.

Help to translate

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Ухтиярне шур шӗлепке Тӑхӑнтарни килӗшет, Селимене — кӗмӗл тухья, Шӳлкеме, саппун, тевет.

Help to translate

Тетте // Светлана Асамат. https://chuvash.org/lib/haylav/7368.html

Мана пӗр йышши килӗшет, теприне — тепӗр йышши, ҫапла-и?

Одному нравиться одно, другому — другое, не правда ли?

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Хӑвӑрт утакансен спорчӗ сахал ҫынна килӗшет теме те пулать, анчах та ҫапах та ман шутпа лайӑхрах та ӗҫлеме пулатчӗ.

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

– Мана ҫакӑн пек культурӑллӑ вырӑнта юрлама май килни питӗ килӗшет.

Help to translate

Паян трендра — этника // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.02.21

Сасартӑк, хатӗрленмесӗр ӗҫлеме килӗшет мана, - тет Анатолий Петрович.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

— Мана та килӗшет учитель профессийӗ, эпӗ те Оксана Борисовна ҫулнех суйлӑп, — ҫирӗплетет тепри те.

Help to translate

Янӑратӑр ача-пӑча сасси шкулта та килте! // Луиза ВАСИЛЬЕВА. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed