Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле апла вара вӑл, Ци господин та… — Ай-гу куҫӗнче иккӗленни, канӑҫсӑрланни, ӗмӗт татӑлнине палӑртакан хӗлхемсем ялтӑрарӗҫ.— Как же так, даже Седьмой господин… — Глаза ее были полны тревоги и разочарования.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ай-гу пуҫӗнче веҫех пӑтранса кайрӗ, апла пулин те, вӑл юлашки чӑрсӑр утӑмне тума шутларӗ.В голове Ай-гу все перепуталось, но она все же решилась на последний отчаянный шаг.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ай-гу Ци господинӑн юлашки сӑмахӗсен пӗлтерӗшне ӑнланаймарӗ, апла пулин те ҫав «чӗркӗмӗлленсе ларнӑ» япала мӗн иккенне кайса курма шутламарӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Унӑн та пуҫӗ ҫавра, пичӗ те ҫавра, апла пулин те, вал ыттисенчен, калӑпӑр, Вэй господинран витӗмлӗрех пек туйӑнать.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Эпир сирӗнпе пӗрремӗш хут тӗлпулатпӑр, Му-сань, апла пулин те хӑвӑр пирки эп тахҫанах илтнӗ, — ӑна хисеплесе калаҫрӗ шыҫмакки.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Ҫук, хулана мар-ха! — аванмарланса хуравларӗ Му мучи, апла пулин те, пӗркеленсе пӗтнӗ хӑмӑр канфет тӗслӗ пит-куҫӗнче унӑн ку ним чухлӗ те палӑрмарӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Апла пулин те Чжан Пэк-цзюнь шухӑшӗ пӑтранать, каҫ курнӑ тӗлӗксем татӑкӑн-татӑкӑн мӗлтлетсе иртеҫҫӗ.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Апла пулсан мӗнле усрамалла-ха ҫемьене, пур тӑкака та ун пӗр-пӗччен тӳсме лекет-ҫке вара?
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Апла пулин те Чжан Пэй-цзюнь тухтӑр паянах кирли ҫинчен пӗлтерчӗ.Пришлось снова настойчиво убеждать, чтобы доктор Пу непременно заехал сегодня.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
— Скарлатина мар апла? — кӑшт хавхаланнӑ пек пулчӗ Чжан Пэй-цзюнь.— Значит, не скарлатина? — с облегчением вздохнул Пэй-цзюнь.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Чӑн ӗнтӗ, вӑл Китай медицинин тухтӑрӗ, апла пулин те мӗн чирне пӗлме пултаратех».Но как его пригласить, если он практикует в китайской медицине.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
— Апла тунин те усси ҫук пулӗ, — Чжаи Пэй-цзюне хисеплесе куҫран пӑхса каларӗ Ван Юэ-шэн.— А он, пожалуй, и не сможет, — заговорил Ван Юэ-шэн, с уважением посмотрев на Пэй-цзюня.
Пӗртӑвансем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 115–130 стр.
Апла пулсан районти вӗренӳ организацийӗсенче драма кружокӗсем начар мар ӗҫлеҫҫӗ.Значит, в образовательных организациях района неплохо работают драматические кружки.
Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06
Апла пулсан ялти культура вучахӗсене сӳнме парас мар, ял ҫыннине унта кӑчӑк туртас тесен культура ӗҫченӗн ҫӗнӗлле вӑй хума, ҫанӑ тавӑрма тиветех.
Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06
Апла пулсан, ухмахсем.
XLII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӑл тумланчӗ, пӑшалне пулькӑсемпе авӑрларӗ, Ванюшӗ мӗнле килчӗ апла йӗнерлекеленӗ лаши ҫине сиксе утланчӗ те станицӑран тухнӑ чух казаксене хуса ҫитрӗ.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Апла кивӗ сад пахчинче пур эппин? — ыйтрӗ Оленин.
XXXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Мӗнле-ха апла, хӗрне курмасӑрах-и?
XXVII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Апла та, капла та хурда-мурда, — терӗ лазутчик, ҫакна вӑл суйса каларӗ пулас, унтан хӑйӗн шурӑ шӑлӗсене йӗрсе кулса ячӗ те кимӗ ҫине сиксе ларчӗ.
XXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫав телее эгоистла шырасан, урӑхла каласан, хӑвна валли пуянлӑх, чап, пурнӑҫри ҫӑмӑллӑхсене, юрату шырасан, пулма пултарать, лару-тӑру ҫавнашкал килсе тухӗ — ҫав шухӑш-ӗмӗтсене пурнӑҫлама та май пулӗ апла пулсан, телей тупас тивӗҫ мар, ҫав ӗмӗтсем саккунсӑр.
XX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.