Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Мӗн тума калать вӑл куна? — хуллен ыйтрӗ крыльца патӗнче тӑракан арҫынсенчен пӗри.

— Зачем он это говорит? — тихо воскликнул один из мужиков у крыльца.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Илтетӗн-и? — сенкер куҫлӑ ҫынна аякӗнчен тӗртсе илсе, хуллен кӑна ыйтрӗ тепри.

— Слышишь? — толкнув в бок голубоглазого мужика, тихонько спросил другой.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӳсӗрсе, хӑранӑран вӑйсӑрланса ҫитнӗ аллипе пырне сӑтӑркаласа, амӑшӗ унран аран-аран: — Мӗн вара ку? — тесе ыйтрӗ.

Кашляя и потирая горло обессиленными страхом руками, она с трудом спросила его: — Это что же?

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Софья, пӳрнисемпе сӗтеле шаккакаласа, ӑна хирӗҫ: — Пире литература сарас ӗҫе пӗрмай туса пыни питӗ кирлӗ. Эсир кайма хӑрамастӑр-и, Ниловна? — тесе ыйтрӗ сасартӑк.

Софья, постукивая пальцами по столу, заметила: — Нам важно сохранить непрерывность в распространении литературы. Вы не боитесь ехать, Ниловна? — вдруг спросила она.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир миҫе ҫулта? — шухӑша кайса ыйтрӗ амӑшӗ.

— Вам сколько лет? — задумчиво спросила мать.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Иван вырӑнӗ умӗнче ларнӑ чух вӑл чӗререн, ачашшӑн ыйтрӗ:

Сидя у постели Ивана, она уже заботливо и ласково спрашивала:

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах халӗ вӑл амӑшне пӑшӑрханса кӗтсе илчӗ: — Ну, мӗнле вӑл? — тесе ыйтрӗ хӑвӑртрах.

Но теперь она встретила ее беспокойным вопросом: — Ну, что он?

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел ӑна куҫӗнчен-тинкерсе пӑхрӗ, сӑмахсӑр ыйтрӗ.

Павел пристально взглянул ей в глаза, молча спрашивая.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сучӗ акӑ пулать-и ӗнтӗ? — пӗр хушӑ чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн ыйтрӗ амӑшӗ.

— Скоро ли суд-то? — помолчав, спросила мать.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Чӑнах-и? — сасартӑк ыйтрӗ те Павел хуллен кӑна пуҫне усрӗ.

— Да? — воскликнул Павел и тихо опустил голову.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ юрӑхлӑ пулмӑп-ши? — хуллен ыйтрӗ амӑшӗ.

— Я не подойду? — тихо спросила мать.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Весовщиков тата? — ыйтрӗ Софья.

— А Весовщиков? — спросила Софья.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӑна ӑшӑ куҫпа пӑхса илсе, амӑшӗ унран: — Сире те ҫапрӗҫ-и? — тесе ыйтрӗ.

Благодарно взглянув на него, она спросила: — Вас тоже ударили?

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн ятлӑччӗ вӑл? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— Как звали его? — спросила мать.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ӗҫнӗ-им? — ларкӑч ҫинчен каялла ҫаврӑнса пӑхса, кӑмӑллӑн кулса ыйтрӗ извозчик.

— Выпил? — спросил извозчик, обернувшись на козлах и добродушно улыбаясь.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Софья аллине амӑшӗн хулпуҫҫи ҫине хучӗ те, ӑна пукан ҫинче сулкаласа, йӑл кулса ыйтрӗ:

Софья положила руки на плечи матери и, покачивая ее на стуле, с улыбкой спросила:

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Малашне мӗн тӑвать ӗнтӗ вӑл? — ыйтрӗ Софья, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа.

— Что он будет делать? — спросила Софья, расхаживая по комнате.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗншӗн апла, Саша? — чеереххӗн ыйтрӗ Софья, ура ҫине тӑрса, ун патнелле пырса.

— Почему, Саша? — лукаво спросила Софья, вставая и подходя к ней.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн мӗнле те пулин лайӑх ӗҫ пулчӗ пулӗ? — йӑл-йӑл кулкаласа ыйтрӗ Софья.

— С вами случилось что-нибудь хорошее? — спросила Софья улыбаясь.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир каятӑр-им? — каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах шӑппӑн ыйтрӗ тухтӑр.

— Вы уходите? — тихо и не оглядываясь, спросил доктор.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed