Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс the word is in our database.
эс (тĕпĕ: эс) more information about the word form can be found here.
Йӑлӑхтартӑн эс мана паян!

Ну ты меня достал сегодня!

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Слышь, эс леш йӗпе сӑмса-и?

Слышь, это ты, сопляк?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс ҫапла ҫыртма-и!

Ты так, кусаться?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

А-а, эс манран тарасшӑн-и?

А-а, ты от меня хочешь убежать?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс пирӗн ҫемье управҫи пекех.

Ты хранительница нашей семьи.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс, Суйкка, кунтах тӑратни хальлӗхе?

Ты, Зойка, постой пока здесь, ладно?

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс ху дикарь!

Сам ты дикарь!

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Йӑлӑхтарса та ҫитерме пултаран иккен эс капла, эп вӗт от ворот поворот та пама пултаратӑп!

Надоел уже со своей любовью, я ведь, если что, и от ворот поворот могу дать.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

А эс япалусене пуҫтар тухса кай!

Собирай свои манатки и убирайся!

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс вилсен ҫӑлтӑр пулатӑн та, вара эпир санпа кашни каҫах калаҫатпӑр.

Когда ты умрешь и превратишься в звезду, я тоже буду с тобой каждый вечер разговаривать.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс ӑҫта каян?

А ты куда идешь?

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Мӗншӗн айӑплӑ вара эс ҫав териех?

Чем ты уж так сильно перед ней провинился?

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс чӑхне пус вара.

Я ты курицу зарежь.

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс хӑвӑн пурнӑҫупа пурӑнатӑн, эпӗ — хамӑннипе.

Ты живешь своей жизнью, а я — своей.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Те Лисука пулӑшма ҫӳрерӗн эс, Миккуль, те…

То ли ходил ты помогать Лизе, то ли…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс шикленсех ӳкрӗн курӑнать, Миккуль, ха-ха-ха…

Ты, видать, Коленька, и вправду испугался, ха-ха-ха!

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс пулӑшмасан эпир, Павликпа иксӗмӗр, ал-урасӑр ҫын пекех.

Без тебя, Коля, мы с Павликом без рук и без ног.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Чӳк ту эс ӑна.

Ты ее помяни.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ну-у… эс илтнӗ пуль, ҫын вилсен яланах: «Ҫӳлти патшалӑхра пултӑр, ырлӑхра пултӑр», — теҫҫӗ.

Ну-у… ты же, наверно, слышала, когда умершим говорят: «Царствие вам небесное, пусть душа ваша летит в рай…»

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эс унта пулса курман вӗт.

Ты же там не был еще…

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed