Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗнӗ сарай аслӑ, ӗлӗкхи пекех уҫӑлакан стеналлӑ пулнӑ.Новый сарай был большой, с такой же, как у первого, подъемной дверью.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
1900-мӗш ҫулта планер пуҫласа вӗҫсе аннӑ сӑрт хӗрри те ӗлӗкхи пекех выртнӑ.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Сап-сарӑ хӑйӑр сӑрчӗсем ӗлӗкхи пекех хӗвелпе йӑлтӑртатса выртнӑ.Желтые песчаные холмы не изменились, они все так же сверкали на солнце.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ку ҫӗнӗ машина Ленглейӑн ӗлӗкхи тӑвӑтӑ метрлӑ моделӗ евӗрлех пулнӑ.
19. Ленглей профессорӑн ӗҫ ӑнман // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӑл ҫак хушӑра ӗлӗкхи планерсенчен икӗ хут хӑвӑртрах, 180 метра яхӑн вӗҫсе кайнӑ.И Райты почти удвоили прежний рекорд расстояния, делая полеты длиною до ста восьмидесяти метров.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Чӑнах та, машина ҫунат авӑннипе сулахаялла пӑрӑннӑ чухне, ҫӗнӗ руль машинӑна ӗлӗкхи май тӳрӗ тӑма пулӑшнӑ.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫав пӳлӗме ҫийӗнчех паллаймасӑр вӑл хут куписем выртакан сӗтеле тата ӗлӗкхи вырӑнӗнчех ларакан офицерсем ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Монтанелли портречӗ ӗлӗкхи пекех сӗтел ҫинче выртать, хӗрес ҫине пӑталанӑ Христос сӑнӗ турӑш кӗтессинче тӑрать.Портрет Монтанелли лежал на столе, где он его положил, а распятие, как и раньше, стояло в алькове.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ман патӑма ӗлӗкхи пекех халӑх, экспедицие хутшӑнакансем е полюса пырасшӑн ҫунакан корреспондентсем пуҫтарӑнаҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем хушшинче Чкаловӑн ӗлӗкхи тусӗсем те пулнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Ку утрав ҫинче нивхсем, е, ӗлӗкхи пек каласан, тиляксем пурӑнаҫҫӗ, — аса илнӗ А. В. Беляков.— На этом острове живут нивхи, или, как раньше их называли, гиляки, — вспомнил А. В. Беляков.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Монтанелли ун ҫинчен Артур патне Римран хаваслансах ҫырнӑ; халӗ ӗнтӗ вӑл ӗлӗкхи пек хурланман, курӑнать.Сам Монтанелли писал об этом Артуру еще из Рима, писал в спокойном, радостном тоне.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Монтанелли хӑйӗнчен Артур ютшӑннине питех те лайӑх туйнӑ, ҫавӑнпа та вӑл ун умӗнче ӗлӗкхи туслӑха асӑнтарасран сыхланнӑ.Между Монтанелли и Артуром выросла преграда, неосязаемая, еле заметная.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Садра пулса иртнӗ калаҫупа хурланса хумханнӑ хыҫҫӑн, Монтанелли майпенех лӑпланса пӑшӑрханма пӑрахнӑ, халӗ ӗнтӗ пур япаласем ҫине те ӗлӗкхи пекех лӑпкӑн пӑхнӑ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ӗлӗкхи хӗрӳ тата пурне те чӗре патне ҫывӑх илекен ҫамрӑк ҫынтан Пӑван ҫирӗп кӑмӑллӑ, тӳсӗмлӗ те хӑюллӑ революционер пулса тӑнӑ.
4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Вӑл ун чухне Италие ирӗке кӑлармалли урӑх ҫулсем курман, мӗншӗн тесен, 1848 ҫулхи революцие аркатнӑ хыҫҫӑн машинистсен организацийӗсем хӑйсен ӗлӗкхи пӗлтерӗшне ҫухатнӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Ӗлӗкхи карбонарисем пекех вӑл революциллӗ пысӑк мар ушкӑнсене нумай восстанисемпе каварсем тума организацилес ҫул ҫине тӑнӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Ӗҫлессе вӑль ӗлӗкхи пекех, питӗ хӗрсе, ҫине тӑрса ӗҫленӗ: Ленинградри эскадрильйӑра чухне самолет патӗнчен пӑрӑнман та пулсан, халӗ вара, опытлӑ летчик пулсан та, завод цехӗсенчен тухма пӗлмен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ӗлӗкхи вӑхӑтра ӑна ҫул паман.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах Туполевпа унӑн помощникӗсем иртнӗ ҫулсенчи пуян опытпа пӗлсе усӑ курнӑ, вӗсем ӗлӗкхи вӑхӑтра хамӑр ҫӗршывра тунӑ пысӑк самолетсен конструкцийӗсене, ҫавӑн пекех теорипе экспериментальнӑй тӗпчевсен ҫӗнӗ даннӑйӗсемпе анлӑн усӑ курса ӗҫленӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.