Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗре (тĕпĕ: ҫӗр) more information about the word form can be found here.
Вӗренсе пӗтернӗ ҫӗре вӗсен опыт пулӗ — хайхи квалификацие пама нимӗн те чӑрмантармӗ.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл кӳнӗ инкекре ҫӑмӑлттайлӑх тӳпи те пысӑк // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/cil-taval-ky ... i-te-pysak

Йӑван ҫапла каларӗ тит: — Ҫав улпут услам туса килнӗ ҫӗре юри таса мар пулнӑ та выртнӑ.

Йыван продолжил: — К приезду барина его жена специально притворилась больной.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Улпут килнӗ ҫӗре унӑн майри таса мар пулнӑ пак юри с[ӑ]лта персе ҫав Йӑван лашине вӗлерттерешшӗн.

К приезду барина его барыня притворилась хворой.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван килнӗ ҫӗре пуппа улпут майри мульҫа хутрӗҫ тит.

К приходу Йывана мать с попом затопили баню.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван карӗ венчет тунӑ ҫӗре.

Йыван отправился туда, где должно было пройти венчание.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Иван ҫӗлен пуҫӗсене ҫӗре авӑтса пытарчӗ.

Иван закопал змеиные головы в землю.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Иван ҫӗлен пуҫӗсене ҫӗре авӑтса хучӗ.

Иван змеиные головы закопал в землю.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫакӑн ҫинчен умнерех асӑннӑ юмахра «ҫӗр ҫӗре ҫӳресси пире кансӗр» тесе Чике старик тӳрремӗнех калать.

Об этом в названной сказке Чиге-старик говорит прямо: Не надо нам ходить в сто мест. Нам так обременительно.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— Ҫӗр ҫӗре ҫӳресси пире кансӗр, айта, карчӑк, хамӑр пек ҫынна тупар.

— Да только не надобно нам ходить в сто мест, нам так обременительно, айда, старуха, найдем такого, как мы.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл темиҫе ҫултан тепре ҫаврӑнса килнӗ ҫӗре амӑшӗ (е йӑмӑкӗ) кашнинчех кӑмрӑка ҫисе ярать.

Вернувшись через несколько лет домой, он видит, что бочка с углем пуста.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ял ҫыннисем масар ҫинчи вилтӑприсене тасатма ҫулсеренех хутшӑннипе пӗрлех унта пыракан ҫула юсама, йӗри-тавра карта тытса ҫавӑрма, кӗнӗ ҫӗре брусчатка сарма, пӳрте тимӗр кӑмака лартма та укҫа-тенкӗ пуҫтарнӑ, патшалӑх пулӑшӑвӗпе те усӑ курнӑ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Ҫӗре яхӑн вӗренекен район, 18 вӗренекен республика тата виҫӗ вӗренекен Раҫҫей шайӗнче историпе обществознани, право, географи предмечӗсемпе ирттерекен олимпиадӑсенче мала тухнӑ.

Help to translate

Тава тивӗҫлӗ учитель // Альбина Ефремова. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Сӑмахран, чӑвашсен музыкӑпа драмӑ театрӗн сцени ҫинче лартнӑ виҫӗ оперӑра та халӑх хорӗнчи ик ҫӗре яхӑн ҫамрӑк хӑйсен пултарулӑхне лайӑх кӑтартрӗҫ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Мӑн кӗрӳ пулаканни авланакан качча сӑра курки тыттарать, авланакан каччӑ ҫав сӑрана пӗр виҫ трит (хут) ваттисен умӗнче пултӑр тесе ҫӗре тумлатать.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Ашкатар (вырӑсла — Кирюшкино) ялӗнче ватӑсене пӗр ҫӗре пухса экспедици членӗсене туй мешехипе паллаштарас тӗлӗшпе Зинаида Николаевна Семенова (Сурпан) нумай тӑрӑшрӗ.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Денис Кирила клуб хӗрринелле, тӗттӗм ҫӗре илӗртрӗ.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫак вӑхӑтрах йӑтса тухса урӑх ҫӗре пытарма та шутланӑччӗ пӑшала, асламӑшӗ кансӗрлерӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Тухтӑрсем ҫитнӗ ҫӗре тул ҫутӑла пуҫланӑччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Район центрне ҫитнӗ ҫӗре лашам тарларӗ.

Help to translate

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Анчах усси пулмарӗ, ҫур пусмана ҫитсен чӳречерен палкаса тухакан ҫулӑм унӑн труҫҫикне тивсе илчӗ те, вӑл шари! кӑшкӑрса эрехӗ-мӗнӗпех ҫӗре лаплатрӗ.

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed