Шырав
Шырав ĕçĕ:
Станци ҫумӗнчи чиркӳллӗ пысӑк ял Семеновка, Новозывковски уездри кӑвак хӑйӑрлӑ тата тӑмлӑ тухӑҫсӑр тӑпра ярӑмӗнче темиҫе километр анлӑшӗ сарӑлса лараканскер, мӗн ӗлӗкренпех хӑйӗн алӑста промышленноҫӗпе чапа тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Сых ятне эпир ӑна нарттӑсем ҫумӗнчи вӗренсемпе ҫывӑхри йывӑҫ вуллисемпе тункатасенчен кӑкарса лартрӑмӑр.На всякий случай мы привязали ее веревками от нарт к ближайшим корням и стволам деревьев.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Парне ҫумӗнчи хушӑм ансат пулмалла.Если вы хотите к подарку приложить посвящение, оно должно быть скромным.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Шӑл ҫумӗнчи апат юлашкисене сӗтел хушшинчех никам куриччен тасатма пулать, тесе шутлаҫҫӗ унта.Считается, что остатки пищи можно незаметно вычистить из зубов и за столом.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Арҫын хӑй ҫумӗнчи хӗрарӑмсем ҫиме пуҫласса ҫеҫ кӗтет.Мужчина только дожидается, пока его обе соседки не начнут есть.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр тӗрлӗ апата ҫинӗ хыҫҫӑн вӑл вараланнӑ турилккесене пуҫтарать те хӑй ҫумӗнчи пӗчӗк сӗтел ҫине лартать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Арҫын хӑй ҫумӗнчи хӗрарӑма ларма пулӑшать: хыҫлӑ пуканне шутарса сӗтел ҫумӗнчен илет, вӑл ларсан, каялла вырнаҫтарса лартать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Йышӑннӑ йӗркепе кил хуҫипе унӑн арӑмӗ ҫумӗнчи икӗ айккинчи вырӑн та хисеплӗ вырӑнсем шутланаҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Турилкке ҫумӗнчи десерт тата чей кашӑкӗсем сӗтел хӗррине май выртмалла.Находящиеся за тарелкой суповая и десертная ложки должны лежать параллельно краю стола.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тимрукӗ унӑн хӑй ҫумӗнчи пӗртен-пӗр шанчӑклӑ ывӑлӗ, паян пулмасан — ыран вӑл хуҫалӑхри чи пысӑк ӗҫсене явӑҫмалли ҫын.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Стена ҫумӗнчи ҫӳлӗк ҫинче сеткӑллӑ улӑм шлепкесем, щёткӑсем, вӗркӗчлӗ тимӗр банкӑсем — вӗркӗчсем, хурт амисем валли тунӑ пралук щёткӑсем, пӑкки вырӑнне фитиль лартнӑ бутылкӑсем — хӗллехи кунсенче хуртсене апат памалли хатӗрсем — тата нумай-нумай мыскараллӑ япаласем тӑраҫҫӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тух, тух, Светлана, каласа пар! — чӗнчӗ вӑл, хӑй ҫумӗнчи курӑка аллипе илсе.Вылезай, вылезай, Светланушка, рассказывай! — закончил он, похлопывая рукой по траве рядом с собою.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Юнашар сӗтел ҫумӗнчи пушӑ пукана илме те ҫакӑн пекех ыйтмалла.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Зоя хӑй ҫумӗнчи ачана пӑхса: — Эпӗ ҫисе тӑрантӑм, урӑх ҫиес килмест, ме, ил, — терӗ те ачана сухари тата сахӑр пачӗ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унтан ЧАССР Халӑх комиссарӗсен совечӗ ҫумӗнчи радиоинформаци комитечӗн редакторӗнче, Чӑваш кӗнеке издательствин редакторӗнче, Чӑвашглавлит начальникӗнче ӗҫленӗ.
Сӗм аваллӑха чӗртекен Куҫма Турхан // Н.КАЛАШНИКОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30
Ак ӗнтӗ каллех тахҫан ҫӳренӗ аслӑ ҫул, ыраш пусси, ял ҫумӗнчи ҫырма, пахчасем, пӗчченшерӗн ларакан йӑмрасемпе хӑвӑлланнӑ ватӑ хурӑн, атте пӳрчӗ умӗнчи яштак пӳллӗ йӗлме куҫ умне тухса тӑчӗҫ.
Ҫул ҫине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Чӳрече енчи рете лартса тухнӑ партӑсем хушшине пӗрремӗш класра вӗренекен пӗчӗк ачасем, варринче — иккӗмӗш ҫул вӗренекенсем, тепӗр енчи стена ҫумӗнчи ретре, чи аслисем — вунтӑватӑ ҫула ҫитнисем, вӗсем пурӗ тӑваттӑн.
Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Обыск вӑхӑтӗнче вӑл кӑмака ҫумӗнчи хыҫсӑр пукан ҫинче ним хускалмасӑр, йыттине мӑйӗнчи ункинчен тытса ларчӗ.Во время обыска она неподвижно сидела на табуретке около печки, придерживая рукой за ошейник собаку.
23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Шерккей ҫумӗнчи тӑкӑрлӑкран пӗр пушӑ лав тухрӗ.Вдруг из переулка, где расположен дом Шерккея, навстречу людскому потоку вывернулась подвода.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чӳречерен пӑхса тӑракан ҫын васкамасӑр пӑрӑнчӗ те Элюкка ҫумӗнчи кӑлан питлӗ мамӑк минтер ҫине ларчӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.