Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Медведев отрядне шырать-ха вӑл, мана тепӗр отрядран ячӗҫ, тет.— Да вот, ищет отряд Медведева, говорит, что послан от другого отряда.
Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Мана вӗсем сире Князь-Село ялне уява пыма чӗнме хушса ячӗҫ, — терӗ Петр Петрович Вершигора.
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ну, нимӗн те тумарӗҫ, ячӗҫ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ман пата жандармсем ячӗҫ, анчах вунӑ жандарм пӗтӗм халӑх пулӑшса тӑракан партизансене епле ҫӗнтерччӗр-ха?
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӑна курсан Коля Приходькӑпа Шевчук карательсем пӑрахса хӑварнӑ винтовкӑсене ярса тытрӗҫ те вӗсене ӗҫе ячӗҫ.Тогда Коля Приходько и Шевчук схватили брошенные карателями винтовки и пустили их в дело.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унтан «Катюша» юрра янратса ячӗҫ.
Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унтан ҫунаттисемпе бакӗсем айне улӑм хучӗҫ, бензинпа сапрӗҫ те, вут чӗртсе ячӗҫ.Потом подложили под крылья и баки солому, полили бензином и подожгли.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Пире сан пата ҫӑпата тума вӗренме ячӗҫ.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Партизансем Ривас ҫине пӑхса кулса ячӗҫ.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хамӑр уҫӑлса ҫӳреме ҫеҫ тухнӑ пек, юлташсем юрласа ячӗҫ — малтан вырӑслисене, унтан Испани юррисене янратма пуҫларӗҫ.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
1957 ҫулхи ноябрӗн 3-мӗшӗнче вӗсем иккӗмӗш спутник ячӗҫ.3 ноября 1957 года они запустили второй искусственный спутник.
Совет Союзӗ ҫӗр тавра вӗҫтерсе янӑ малтанхи спутниксем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
1957 ҫулхи октябрӗн 4-мӗшӗнче чи малтанхи спутнике вӗҫтерсе ячӗҫ, ҫак хыпар самантрах мӗнпур Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинче сарӑлчӗ.
Совет Союзӗ ҫӗр тавра вӗҫтерсе янӑ малтанхи спутниксем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пире лодкӑпа Чӗмпӗр пристанӗсем патне леҫсе ячӗҫ те, эпир ҫырана тухса типӗнтӗмӗр.Свезли нас в лодке к пристаням Симбирска, и мы обсохли на берегу.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Каллех вунӑ пыр пӗр харӑс кӑшкӑрса ячӗҫ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ӑна хирӗҫ темиҫе сасӑ пӗр харӑс хаяррӑн, ӳсӗр ҫынсем пек кӑшкӑрса ячӗҫ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Анчах вӑл вӑрӑмтунасенчен хӑратчӗ, вӑрӑмтунасем ӑна ҫыртса тӑнне ячӗҫ, ҫавӑнпа та пирӗн нимӗн те пулаймарӗ.Только — комаров она стеснялась, закусали её комары, ну, и не вышло у нас ничего.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл хӗрхенӳ ҫинчен каланӑ сӑмахсем мана пит те пӑлхантарса ячӗҫ те, ҫирӗппӗн ӑса кӗрсе юлчӗҫ.Его слова о вреде жалости очень взволновали и крепко въелись мне в память.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ман сӑмахсем ӑна савӑнтарсах ячӗҫ: вӑл уҫҫӑн кулса ман алла чӑмӑртарӗ те, хӑй тепӗр кунран пӗр виҫӗ эрнелӗхе тухса каясси ҫинчен пӗлтерчӗ, унтан таврӑнсан мана ӑҫта тата епле тӗл пуласси ҫинчен систерме пулчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кӗтесре пӗчӗк лапма ҫутса ячӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Яла ҫӗмӗрме тӳре-шара пӗрремӗш хут 1971 ҫулхи августӑн 28-мӗшӗнче ҫитрӗ, анчах арҫынсем вӗсене хӑваласа ячӗҫ.Для разорения в деревню в первый раз чиновники пришли 28 августа 1971 года, но мужчины их прогнали.
Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.