Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫат the word is in our database.
хаҫат (тĕпĕ: хаҫат) more information about the word form can be found here.
Пӗррехинче ешчӗкрен хаҫат кӑларса илнӗ чух, ман умма темиҫе ҫыру ӳкрӗ.

Однажды, когда я вынимала из ящика газету, к моим ногам упало несколько писем.

Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Вӑл куна эпӗ те питӗ лайӑх астӑватӑп, — тет Зоя, — ҫулла… хаҫат илсе килчӗҫ, унта Парижа илни ҫинчен ҫырнӑ.

— Да, — подхватила Зоя, — я очень хорошо помню этот день… летом… принесли газету, а там — Париж взят.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сарӑхма пуҫланӑ хаҫат листи Ленин вилнӗ чухнехи йывӑр кунсене тата тепӗр хут аса илтерчӗ.

Пожелтевший газетный лист еще раз напомнил о тяжелых днях, когда скончался Ленин.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Апла пулсан манӑн-и ку хаҫат? — тет Зоя.

— Значит, эта газета моя? — говорит Зоя.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ уҫрӑм та ӑна, пӑхатӑп, — хутлатса хунӑ хаҫат выртать.

Я открыл его и смотрю, — а там сложенная газета лежит.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анне, — терӗ пӗррехинче Шура, — пӑх-ха мӗнле кивӗ хаҫат!

— Мама, — однажды сказал Шура, — посмотри, какая старая газета!

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ирпе ыйхӑран вӑрансанах Зоя почта ешчӗкӗ патне хаҫат илме чупать: Испанири фронтсенчи хыпарсене пӗлесшӗн.

Поутру, едва проснувшись, Зоя бежит к почтовому ящику за газетой: что сегодня на фронтах Испании?

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Мана «Пионерская Правда» хаҫат килсе пачӗҫ, ӑна эпӗ «Пионерка» тетӗп.

Принесли мою «Пионерку», как я называю «Пионерскую правду».

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах хаҫат листин ҫӳлти сылтӑм кӗтессинче Сергей Миронович Кирова халӑх тӑшманӗсем вӗлерни ҫинчен пӗлтернӗ.

Однако в правом верхнем углу листа газеты сообщалось, что Сергей Миронович Киров был убит врагами народа.

Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл челюскинецсем ҫинчен ҫырнӑ хаҫат статьисене кашнинех касса илет.

Он вырезает из газет каждую строчку, относящуюся к челюскинцам.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ ун чухне хаҫат вуламасан та, радио итлемесен те пултарнӑ, мӗншӗн тесен ачасем челюскинецсем мӗнле пурӑнни ҫинчен, вӗсен пурнӑҫӗнчи вак-тӗвексем таранах пӗлетчӗҫ.

Я могла бы не слушать радио, не читать газет — дети знали все до мельчайших подробностей.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Шӑнмаҫҫӗ те, — терӗ Зоя, ман хулпуҫҫи урлӑ хаҫат ҫине пӑхса.

— И не замерзнут, — подхватывает Зоя, заглядывая через мое плечо в газету.

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вулав ҫуртӗнче хресченсене хаҫат вуласа панине, пирӗн ҫӗршыв вӑл вӑхӑтра мӗнле лару-тӑрура пурӑнни ҫинчен ашшӗ каласа панине Зоя нумай итленӗ.

Зоя подолгу сиживала в избе-читальне, слушая, как он читал крестьянам газеты и рассказывал о событиях, которые тогда переживала наша страна.

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анатолий Петрович вуласа пӗтерсенех хаҫат алӑран алла куҫса ҫӳреме пуҫларӗ.

Как только Анатолий Петрович закончил читать, газета стала переходить из рук в руки.

Йывӑр хыпар // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Февраль уйӑхӗнче Осиновые Гаи ялне Сталин юлташӑн Пӗтӗм Союзри Советсен II-мӗш съездӗнче каланӑ сӑмахне пичетленӗ «Правда» хаҫат килчӗ.

В феврале в село Осиновское Гаи пришла газета «Правда», в которой было опубликовано выступление товарища Сталина на II-м Всесоюзном съезде Советов.

Йывӑр хыпар // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӳлӗме таврӑнсан, майор хаҫат тытса телефон шӑнкӑравлассине кӗтсе ларчӗ, анчах вулама пултараймарӗ.

Вернувшись в комнату, майор развернул газету в ожидании звонка, но читать не мог.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Юлашки кунсенче пит те ывӑнса ҫитнӗ Бураков аллине хаҫат тытса, хывӑнмасӑрах диван ҫине выртрӗ те, сисмесӗрех ҫывӑрса кайрӗ.

Бураков, сильно уставший за последние дни, не раздеваясь прилег на диван с газетой и незаметно уснул.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хӑй алла хаҫат тытса аяккарах диван ҫине ларчӗ.

И, взяв газету, сел в стороне на диван.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Иртсе ҫӳрекенсем урамра пӗрне-пӗри хаҫат вуласа параҫҫӗ те вӑрттӑн куҫ хӗссе илеҫҫӗ.

Прохожие на улицах читают друг другу выдержки из газет и кивают друг другу головами.

II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Гюго каланӑ сӑмахсенчен нумайӑшӗ паян кун та кивелменни ҫинчен «Правда» хаҫат 1950 ҫулхи ҫӗнӗ ҫул номерӗнче ҫапла ҫырчӗ:

На злободневность многих высказываний Гюго указала газета «Правда» в новогоднем номере 1950 года:

VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed