Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ан тив, тӗрӗслеве тӳссе ирттертӗр, кайран курӑпӑр, — терӗ юлашкинчен Саша.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ятне янӑ тӑшман, хӑйӗн пӗтӗм ҫар хатӗрӗсене пӗтерсе тата нумай ҫухату тӳссе, каялла чакать…Неприятель с позором отступает, израсходовав все свои боеприпасы и неся потери.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Текех тӳссе тӑраймасӑр, Саша хытӑ шӑхӑрса ячӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— тӳссе тӑраймарӗ Лявук, ҫӑмартана ҫывӑхри йывӑҫ ҫине вӑркӑнтарса.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Атя-ха эпӗ тӗкӗшсе пӑхатӑп унпа, — терӗ Витюшка, тӳссе тӑраймасӑр.— Дай-ка и я с ним пободаюсь, — нетерпеливо говорил Витюшка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Чылайччен кӗтрӗ Саша, унтан текех тӳссе тӑраймарӗ, амӑшне хирӗҫ тухса чупрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Лекетӗн… — тӳссе тӑраймарӗ Саша, ӑна чышкипе юнаса.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Йӑлтах хӑй тӳссе ирттерет, мӗскӗн.
21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫак «пырать ерипен» тенинче тин ҫеҫ тӳссе ирттернӗ пӑшӑрхану пулнине вӗсем иккӗшӗ те аванах чухланӑ, анчах халӗ вӗсене ҫӑмӑлтарах, мӗншӗн тесен вӗсем халь пӗрле.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир ҫапла ӗҫленине пула кӑнтӑрти колонна, Ухта енчен килекен ҫурҫӗр колонни тӳссе ирттерекен йывӑрлӑхсене курмасӑрах, малалла ҫӑмӑллӑн кайма пултарчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл хут ҫине вара пур йывӑрлӑхсене те тӳссе ирттернӗ герой Матвей Герасимов, боцман Иван Васильев, тыткӑнран хӑтӑлас йӗркепе ӗҫе хутшӑнман пулин те судно ҫинче пулнӑ штурман Федор Пахановпа чирлӗ юнга Миша Суслов алӑ пуснӑ.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Юлашкинчен Герасимов тӳссе тӑрайман.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Нимех те мар, ҫӑмӑл ҫеҫ амантрӗ! — тесе кӑшкӑрать вӑл мана, ыратнине аран ҫеҫ тӳссе.Ничего, легко! — кричит он мне в ответ, явно сдерживая стон боли.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ Тойвона ҫилленсе кайрӑм, вӑл ҫак йывӑр ҫула, тен, чи хӗрӳ самантра пӗтӗм ӗҫе пӗтерсе лартмашкӑн чӑтӑмлӑн тӳссе ирттернӗн туйӑнчӗ, хама та, Тойвона хӑйӗн айванла ӗҫӗнче пулӑшнӑшӑн, тарӑхрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир ҫавӑн чухлӗ вӑрӑм ҫула килни, ҫавӑн чухлӗ тӳссе ирттерни ҫаксем пурте паянхи ҫапӑҫушӑн.Весь путь, который мы проделали, все, что мы перенесли, — все это мы сделали для сегодняшнего боя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кӗнекерен илнӗ пӗлӗве вӑл часах пурнӑҫра хӑй тӳссе ирттернисемпе, ытти ҫынсен сӑнавӗсемпе ҫыхӑнтарса тишкернӗ.Он соединял книжные знания с тем, что видел в жизни, с опытом других людей.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Хамӑртан хӑпа пӗлмен асапӑмӑр пӗрехмай пусса тӑнине пула эпир ҫавна тӳссе курма хӑнӑхнӑ.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Те киле каяс килет унӑн, те ҫаплах ҫав вӗҫӗ-хӗррисӗр ҫеҫенхир тӑрӑх ҫӳрес килет — ҫакна вӑл хӑй те ӑнланса илеймерӗ, анчах ҫакӑ уҫҫӑн палӑрчӗ; пурне те курнӑ, тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн вӑл тинӗс хӗррине те, кинотеатра та пӗччен ҫӳреме пултарайман Сергей пулмасть ӗнтӗ.
9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ӑна тӗрткелерӗҫ, ун ури ҫине таптарӗҫ, анчах вӑл макӑрмарӗ те, хӑрамарӗ те; ӑна хӑрушӑ пулман, инкеке вӑл ыттисемпе пӗрле тӳссе ирттерет.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Халь вӑл хӑй пӗчӗк иккенне, вӑйсӑр пулнипе инкексене тӳссе ирттерме пултарайманнине ҫивӗччӗн туйса илчӗ.Сейчас он особенно остро чувствовал, какой он маленький, слабый, как не умеет он переносить лишения.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.