Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тен the word is in our database.
тен (тĕпĕ: тен) more information about the word form can be found here.
— Инкек-синкек килсе тухсан е, тен, усал-тӗсел ерсен (Паллах, ан пултӑр ун пекки) кам лӑплантарӗ?

— Придут несчастья или, возможно, пристанет нечисть (Конечно, пусть этого не будет) кто принесёт покой?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Арҫын, тен, ывӑнмасӑр тырӑ актӑр, утӑ ҫултӑр, вутӑ ҫуртӑр?

Мужчина, пусть, может, без устали сеет зерно, косит сено, рубит дрова?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Тен, ҫӗн машина туянсан?

Возможно, купив новую машину?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Мӗнре е, тен, камра чӑн-чӑн арҫын телейӗ?

В чём или, возможно, в ком настоящее счастье мужское?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Тен, ҫавӑнпах пулӗ, Нурлатри «Уява» та ахаль куракан юлашки ҫулсенче ҫӳреми пулчӗ.

Возможно, именно поэтому в последние годы и на "Уяв" в Нурлатах простой зритель перестал ходить.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Тен, кӗр мӑнтӑрӗпе ҫӗрулмин те лайӑх хак пулӗ?

Может быть, плодородной осенью и цена на картошку будет хорошей?

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Тен, Полигимни Янраттарать, ҫавӑрттарать, Гимн евӗр, шалти мӗнпур вӑйна?

Может Полигимния заставляет звучать, кружит, подобно Гимну, всю внутреннюю силу?

Ҫыравҫӑна // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7347.html

Тен, Каллиопа, Эпика пикийӗ?

Может, Каллиопа, девушка Эпики?

Ҫыравҫӑна // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7347.html

Никита Тӗнче каланӑ тӑрӑх, Питӗре икӗ уйӑха яхӑн, тен, кайӗҫ, мӗншӗн тесен вӑл ку таранччен ачапа ҫула тухса курман.

По словам Никиты Тӗнче, в Питер будут идти, возможно, около двух месяцев, так как до этого они не выходили в дорогу с детьми.

Никита Тӗнче мӑшӑрӗпе тата пӗчӗк хӗрӗпе ҫула тухӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/21836.html

Юрӑри «Ах, мӗн-ма-ши ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере Пире валли пӗр чӗптӗм те телей ҫук?..» текен икӗ йӗркене вуласан пӗр 15 ҫул каялла, тен, ытларах та пулӗ, хам юратса итлекен тата ӑшӑмра ӗнӗрлекен юрра аса илтӗм.

В песне "Ах, почему на этом ясном свете Для нас и крошки счастья нет?.." прочитав две строки, вспомнила свою любимую песню, которую слушала 15 лет назад и напевала в душе.

Ҫӗнӗ юрӑ тенӗрен... Светлана Асаматӑн иккен // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21823.html

Тен ҫавӑнпа та пулӗ пирӗн республика федерацин Атӑлҫи регионӗсенче экологи тӗлӗшӗнчен чи таси шутланать.

Наверно и поэтому наша республика считается самой чистой с точки зрения экологии в федерации среди регионов Волги.

«Юрма» витӗм кӳреймен: Чӑваш Ен экологи енчен таса шутланать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21606.html

Леш енче, тен, чӑнах арӑслан пурӑнать.

На той стороне, может быть, действительно живёт лев.

«Шӗмпӗлтик, шӗм-пӗл-тик...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 104 с.

Тен, хӑранипе сасси улшӑнчӗ пуль?

Возможно, из-за испуга поменялся голос.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Тен, ӑна «Хыпар» ҫумӗнче пичетлесе кӑларма май килӗ терӗ.

Сказал, глядишь, его получиться опубликовать в "Новости".

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Тен, сӑлтавӗ телекуравра?

Может, причина в телевидении?

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Тен, пӗр-пӗр маттур писателӗн ятарласах ҫак жанрпа ӗҫлеме тытӑнас?

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Апла, тен, автор Шерккее ҫӗр ыйтӑвне татса панӑ колхоз пурнӑҫӗ таранах илсе пыма шутлать?

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тариҫ вырӑнӗнче урӑххи пулнӑ пулсан, тем пек кӗвӗҫӗччӗ, хӗре, тен, ҫӳҫрен те ҫӑлса илнӗ пулӗччӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тен, мала тухасшӑн киревсӗр мелсемпе те уса куракан Яштайкина?

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тен, Никодим пек сӳрӗке?

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed