Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий the word is in our database.
Василий (тĕпĕ: Василий) more information about the word form can be found here.
— Чим-ха, хуллентерех! — асӑрхаттарчӗ ӑна Василий пичче.

— Тише ты, неугомонный! — шикнул на него дядя Василий.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче хытах пӑлханма пуҫларӗ.

Дядя Василий забеспокоился.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эх, эсир те ҫав! — тарӑхса илчӗ Василий пичче.

— Эх вы, раззявы! — сердито выругался дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче, пӑшал сассисем илтнӗ пирки шикленнӗскер, обоза вӑрман варринчех чарса тӑратнӑ, хӑй разведчиксене шырама тухнӑ.

Дядя Василий, обеспокоенный стрельбой, задержал обоз в лесу, а сам пошел вперед, выяснить, в чем дело.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька Василий пиччерен хӑйне час-часах дозора яма ыйтать, вара, разведкӑпа пӗрле, йӑшнӑ ҫул тӑрӑх хӑйӗн складра парнеленӗ пысӑк аттисемпе шаплаттарса утать.

Ленька часто просил дядю Василия отпустить его в дозор и шлепал с разведкой по набухшим дорогам в больших сапогах, которые подарили ему на складе.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче ҫул ҫинче чарӑнса тӑмалла пуласран хытӑ шикленсе пычӗ.

Дядя Василий все опасался, как бы не застрять в дороге.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах ҫав хаҫатсене Ленька та, Василий пичче те, обоза ӑсатакансенчен нихӑшӗ те тупса вулаймарӗҫ: центрта тухакан хаҫатсем малта линие ҫитейменччӗ-ха.

Но ни Ленька, ни дядя Василий, никто из сопровождавших обоз не видел этих статей: центральные газеты еще не дошли до цереднего края.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Епле, хӑрушӑ-и? — ыйтрӗ Василий пичче, урайӗнчен тӑрса.

— Как, страшно? — спросил дядя Василий, поднимаясь с пола.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Самолётсем бомба пӑрахма чарӑнсан, Василий пичче чӳречерен пӑхрӗ.

Когда налет кончился, дядя Василий, посмотрел в окно.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче аяккалла пӑрӑнчӗ, сасси халӗ ӗнтӗ унӑн кӑштах кӑмӑллӑн илтӗнчӗ:

Дядя Василий отошел и примирительно сказал:

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хыта хӗрсе кайнӑ пирки Василий пичче Ленькӑна хытах ятлаҫса тӑкрӗ.

Дядя Василий сгоряча обругал Леньку.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Каялла кӗр! — илтӗнчӗ хаяр сасӑ хыҫалтан; ҫенӗк алӑкӗ умӗнче Василий пичче ҫара пуҫӑнах тӑрать.

— Назад! — послышался сзади сердитый голос; на пороге сеней без шапки стоял дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Бомбӑсем пӑрахаҫҫӗ, Василий пичче! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, пӳртелле виркӗнсе кӗрсе.

— Бомбят, дядя Василий! — крикнул он, врываясь в избу.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Разведчиксем пулмалла, — терӗ Василий пичче.

— Наверно, разведчики, — сказал дядя Василии.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫук-ха, вӑхӑт ҫук пирӗн, — терӗ Василий пичче.

— Нет, недосуг нам, — отказался дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Хӗрне ӑҫта ятӑн тата эсӗ! — ыйтрӗ Василий пичче.

— Куда это ты девку-то послал? — спросил дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл Василий пиччепе старик епле чееленнине сӑнаса тӑчӗ.

Он наблюдал, как дядя Василий и старик продолжали хитрить.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче вӑл каланине илтмен пек пулчӗ.

Дядя Василий будто не расслышал.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ырӑ сывлӑх пултӑр! — саламларӗ старике Василий пичче.

— Доброго здоровьица! — приветствовал старика дядя Василий.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансен хӑйӑвӗ ан курӑнтӑр тесе, Василий пичче ҫӗлӗкне каялла ҫавӑрса лартрӗ, Ленькӑна та ҫавӑн пек тума хушрӗ.

Дядя Василий надел шапку задом наперед, велел то же сделать и Леньке, чтобы не видно было партизанских ленточек.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed