Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
— Вӗлеретӗр вӗт.

— Вы меня так убьете.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Стена витӗр тухаймаҫҫӗ вӗт вӗсем!

— Они же не могут ходить сквозь стены!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Шестерка водительне кино курма каятпӑр терӗмӗр вӗт эпир.

— Мы ведь так и сказали водителю шестерки, что едем в кино.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑл вӗт сана арҫын ача тесе шутлать.

В смысле… она же не знает, что ты не того…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Апла эс вӑл сана юратманнине пӗлсен те пӑшӑрханас ҫук, ҫапла вӗт?

ты не расстроишься, когда я тебе скажу, что она тебя тоже не любит.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эс ӑна ҫӑлатӑнах вӗт?

Но ведь ты спасешь ее?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Унӑнне вӑрламан вӗт эсӗ?

— Ведь не могла же ты его успеть украсть у него.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Куртӑн вӗт?

Ты ведь видела?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Вӑл вӗт Маргаритӑн Чебурашкине вӑрласа кайрӗ.

он же украл у Маргариты Чебурашку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Шӳтлетӗн вӗт?

Ты прикалываешься, да?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эс мана ҫӑлатӑн вӗт, Женечка?

Ты спасешь меня? Женечка!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Машина уҫҫи пирӗнтеччӗ вӗт, епле хӑвӑртах тапратса тухрӗҫ-ха? — тӗлӗнчӗ Федор.

— Но ведь ключи у нас! — воскликнул Федор, — Как они могли так быстро?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сирӗн патра ҫапла калаҫҫӗ вӗт?

Так ведь у вас говорят?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тав Турра, сӗм аваллӑхра пурӑнмастпӑр вӗт.

Слава богу не в древние времена живем.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ачасем айван мар вӗт ӑна кӗтсе тӑма, вӗсем мӗнпур вӑйран малалла ыткӑнчӗҫ пулин те вӑрӑммисӗр пуҫне хӑйсене Пузиков текен суя депутат тата тепӗр арҫын хӑваланине асӑрхарӗҫ.

Никто из беглецов не собирался выполнять его требования. Ребята продолжали бежать, а через несколько секунд, увидели, как к долговязому присоединил лжедепутат Пузиков и еще один незнакомый дядька.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Халӗ те ӑнланмарӑн-и, эпир тепӗр подъездра вӗт.

 — Ты разве не понял? Мы в соседнем подъезде.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эсӗ крутой вӗт, Женек, шухӑшласа кӑларсам мӗн те пулин.

— Ты же крутой, Женек, придумай что-нибудь?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эсӗ хӑвах ун депутат удостоверенине туртса илнӗ вӗт.

— Депутатское удостоверение ты у него лично забрал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита, пуян мар вӗт сан аҫу?

Маргарита, твой отец богатый?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пулать вӗт пурнӑҫра пӗрпеклӗх.

Бывают же такие совпадения!

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed