Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
Пире илме тӳрех тӑватӑ самолет килчӗ.

Чтобы нас забрать, прилетели четыре самолета.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Колоннӑпа Союза (ҫӗршывӑн кӑнтӑр чиккине) боеприпассем, апат-ҫимӗҫ, строительство материалӗсем тата ыттине илме каяттӑмӑр.

Колоннами в Союз ездили (на восточную границу страны) за боеприпасами, едой, строительными материалами и другими.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Ҫамрӑк боец курсӗ вӑхӑтӗнче эпир кӳршӗ чаҫе мороженӑй илме чупрӑмӑр, мӗншӗн тесен хамӑр патра ҫукчӗ, 18-ти ача-пӑчан мороженӑй ҫиес килнӗ пуль ҫав.

Во время курсов молодого бойца мы бегали в соседнюю часть за мороженым, потому что у нас не было, 18 летним детям, наверное, хотелось есть мороженое.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

— Халь аса илме кулӑшла, ун чухне кулянса пӗтрӗм.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

2015 ҫул тӗлне граждансен 90 процентран кая мар йышӗ хӑйсем пурӑнакан вырӑнта 1 «чӳрече» йӗркепе пулӑшу илме тытӑнӗ.

К 2015 году не менее 90% граждан должны иметь возможность обратиться за услугой по принципу «одного окна» по месту пребывания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пысӑк пӗлтерӗшлӗ спорт ӑмӑртӑвӗсене йӗркелесе ирттерес ӗҫри ҫӳллӗ шайри яваплӑх, Чӑваш Ен хӑнасене яланах ӑшӑ кӑмӑлпа кӗтсе илни пирӗн республика тӗп хулине ҫӑмӑл атлетика енӗпе Европӑн командӑсен чемпионатне ирттермелли правӑна ҫӗнсе илме пулӑшрӗҫ.

Ответственность в организации важных спортивных состязаний, радýшие, с которым в Чувашии встречают гостей, позволили столице нашей республики получить право на проведение командного чемпионата Европы по легкой атлетике.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫак ҫивӗч ыйтусене татса пама Республикӑри професси пӗлӗвӗ паракан специализациленӗ центр туса хума, сусӑр ҫынсене професси илме пулӑшмалли ыйтусене ҫутатма массӑллӑ информаци хатӗрӗсене хастартарах явӑҫтарма палӑртнӑ.

Для решения этих проблем планируется создать специализированный республиканский центр профессионального обучения, активнее привлекать средства массовой информации для освещения вопросов профориентации инвалидов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

2012 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа Чӑваш Енре «Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗ» ята илме ирӗк пур граждансен ушкӑнӗсен переченьне пысӑклатнӑ.

С 1 января 2012 г. в Чувашии был расширен перечень категорий граждан, имеющих право на присвоение звания «Ветеран труда Чувашской Республики».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

хуть хӑш Правительствӑн, хуть хӑш ҫӗр-шыври хуть хӑш ертӳлӗхӗн ӗҫ кӑтартӑвӗ, экономика сферинчи ӗҫ кӑтартӑвӗ социаллӑ пурнӑҫ сферинче тӑвакан, ҫынсене пурнӑҫ улшӑннине тата лайӑх еннелле улшӑннине туйса илме пулӑшакан тивӗҫлӗ кӑтартусем пулса тӑмалла».

результатом работы любого Правительства, любого руководства любой страны, результатом работы в сфере экономики должны быть соответствующие показатели, достигаемые в социальной сфере, для того чтобы люди чувствовали, что жизнь меняется и меняется к лучшему.».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пирӗн хӑй ҫине яваплӑхпа теветкеллӗх илме, экономика аталанӑвне укҫа-тенкӗ хывма, хӑйӗн ӗҫне йӗркелеме, ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем тума хатӗр мӗн пур ҫынна май килнӗ таран пулӑшса пымалла.

Мы должны оказывать максимальное содействие всем, кто готов взять на себя ответственность и риски, вложить капитал в развитие экономики, организовать собственное дело, создать новые рабочие места.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Опытлӑ агрономсем акмалли тӑпрана шыв мунчинче вӗрилентерсе илме сӗнеҫҫӗ.

Опытные агрономы рекомендуют землю для посева прогреть на водяной бане.

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Унта пирӗн пек ҫӗрсем ҫинче сухаламасӑр тухӑҫлӑ тыр-пул туса илме май ҫуккине палӑртнӑ.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Шӑп та лӑп тӑван халӑхӑн историлле вырӑнне ҫав шай таранччен ӑнланса илме пултаракан ҫынсенчен чи пултарулли вӑл, паллах, пӗр ним иккӗленмесӗр каласан, пирӗн юбиляр — Атнер Петрович Хусанкай.

Help to translate

Юбилеюпа сана, Атнер пичче! // Николай Лукианов. https://chuvash.org/content/4710-%D0%AE% ... B5%21.html

Ку анчах та мар-ха, чӑваш патриот паттӑрӗсем халӑха тӗнчери тулли праваллӑ субъект пек палӑртса, тӗнче цивилизацийӗн пӗр пайӗ пек ӑнланса илме пултаракансем те пулнӑ.

Help to translate

Юбилеюпа сана, Атнер пичче! // Николай Лукианов. https://chuvash.org/content/4710-%D0%AE% ... B5%21.html

«Вӑт, ман упӑшка епле лайӑх, айккинелле чупаканни мар, укҫа ӗҫлесе илме, ҫемьене тӑрантарма пӗлет», — хӗпӗртет пуль арӑмӗ.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Акнӑ тыр-пула ҫурлапа илме май ҫук.

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Чӑн поэзи юрра хывӑнмасть: унӑн хӑйӗн пулса ҫитнӗ тӗнчи — кӗвви, тӳрех ӑнланса илме йывӑр сӑнарлӑх, илем хатӗрӗсем (метафора-тропсем), философилле тарӑнлӑхӗ т.ыт те.

Help to translate

Марина Карягина: «Чӑн поэзи юрра хывӑнмасть» // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20031.html

Пӗсехисемпе юра ҫапса-ҫӗмӗрсе кӗрсе пытанаҫҫӗ те, ҫиелтен сеткӑпа е шӑналӑкпа витсен, кӗшӗлех пуҫтарса илме пулать.

Help to translate

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Ӑслайлисем ҫӗр улми лартса илме ӗлкӗреҫҫӗ, урпа, сӗлӗ акса тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Шута илме: куккурус ҫӳҫи хушнӑ препаратсемпе 15 кунлӑх курссемпе, 10 кунлӑх тӑхтавсем туса, сипленеҫҫӗ.

Help to translate

Кашниех витаминсемпе пуян // Сывлӑх. Сывлӑх, 2015,11,03.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed