Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑшт тӑхтасан, уҫас мар тенӗ ҫӗртенех Зоя кӗнекине уҫрӗ.
Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура вара никам та курмӗ-ши тенӗ пек йӗри-тавра пӑхса илчӗ.Который при этом, конечно, испуганно оглянулся, не видит ли кто.
Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ыран Зойӑна илме больницӑна каяс тенӗ кун Шура ҫапла каларӗ:Накануне того дня, когда надо было идти в больницу за Зоей, Шура сказал:
Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Райком секретарӗ «Эсӗ Зоя Космодемьянская шӑллӗ мар пулӗ-ҫке? Ӑна лайӑх астӑватӑп. Асту, манран салам калама ан ман», — тенӗ.
Йывӑр кунсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫӳреме питӗ инҫе, — тенӗ вӑл группорга — Зойӑна, — шкултан килте вӗренмелли уроксем те питӗ нумай параҫҫӗ, эпӗ туса та ӗлкӗрейместӗп.— Очень далеко ходить, — объяснила она групоргу Зое, — и уроков так много задают, я не успеваю.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя хӑйне хушнӑ ӗҫе халиччен, пӗтӗм ҫынна тӗлӗнтерес тенӗ пекех ялан вӑхӑтра та тӗплӗн тунӑ.Зоя всегда, на удивленье точно и добросовестно, выполняла свои обязанности.
Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Ҫамрӑк ҫыннӑн пӗтӗм этемлӗх интересӗшӗн вӑйлӑн тӑрӑшни чухлӗ нимӗскер те ырӑ ят параймасть», — тенӗ пӗррехинче Герцен.
Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Мӗн пулса мӗн килет, хам тӑвас тенӗ пекех тӑватӑп текен ваттисен сӑмахӗ пур.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Этем шухӑшне намӑс юпи ҫумне сӑнчӑрлакан айван сӗмсӗрсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларӗ, тенӗ.обличит тупых злодеев, привязывающих человеческую мысль к позорному столбу.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Пӗлетӗн-и, вӑл: «Неушлӗ намӑс юпи ҫумне сӑнчӑрланӑ Чернышевскине кӑтартакан картина никам та ҫырмӗ?» тенӗ.— Знаешь, он писал: неужели никто не нарисует такой картины — Чернышевский у позорного столба?
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Николай Гавриловича эпӗ ҫав тери тав туни ҫинчен калӑр, — тенӗ вилес умӗн Некрасов, — эпӗ ӑна чӗререн тав тӑватӑп.«Скажите Николаю Гавриловичу, — просил умирающий, — что я очень благодарю его.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав ҫын ӗнтӗ ҫав тери хӑрушӑ асаплӑха — хӑй тӑвас тенӗ ӗҫе ӗҫлейми пулса тӑнӑ.И этот человек обречен на самую страшную для него муку — на бездействие.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Таня ӑна хирӗҫ, юхса анакан юнне шӑлса илсе: «Эсӗ нимӗн те ан кӗт, эпӗ сирӗнтен пурпӗрех нимӗн те ыйтас ҫук!» тенӗ.И Таня, вытирая струившуюся по лицу кровь, ответила: «А ты не жди: у вас просить я ничего не буду».
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Хам унта пулнине йывӑҫсем ҫине паллӑ туса хӑваратӑп» тенӗ вӑл.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӗрачасем ҫавӑн пек кӗрхи тӗттӗм ҫӗрле Зоя Тимирязевски паркра ҫӳреме хӑрать, тесе тавлашнӑ, Зоя «хӑрамастӑп» тенӗ.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир пӗр-пӗрне нимӗн те каламастпӑр, анчах иксӗмӗр те Зоя мана: «Ху пысӑк, ҫапах макӑратӑн!» тенӗ куна аса илетпӗр.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Долорес Ибаррурин «Чӗркуҫленсе пурӑниччен ура ҫинче чух вилни лайӑхрах» тенӗ ҫунатлӑ сӑмахӗсем пӗтӗм тӗнчене саланчӗҫ, таса чунлӑ кашни ҫын ӑшне кӗрсе вырнаҫрӗҫ.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
… Кордова патӗнче республиканецсем ӑнӑҫлӑн тапӑнса пыраҫҫӗ, — тенӗ сӑмах ҫаврӑнӑшӗ илтӗнет ман хӑлхана.— …у Кордовы республиканцы успешно наступают, — ловлю я обрывок фразы.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Паян питӗ вӗри ҫанталӑк пулать те, ҫырмари шыв вӗреме пуҫлать, тенӗ сас-хура ҫӳрет.Ходили слухи, что сегодня будет жара и вода в речке будет кипеть.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ман хулпуҫҫи ҫумне таянса ларнӑ Зоя сайра хутра куҫран пӑхса илет: «Киле кайманшӑн ӳкӗнместӗн вӗт. Ав мӗнле лайӑх кунта!» тенӗ пек туйӑнаҫҫӗ унӑн куҫӗсем.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.