Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхӗ (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Ытларах тӑван ен, чӑваш халӑхӗ, пултаруллӑ йӑхташсем пирки ҫырса пичетлетӗп.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ялта ӗҫ пулсан, халӑхӗ те хулана тухса каймасть, шкулсем, больницӑсем те хупӑнмаҫҫӗ.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Чӑваш чӗлхин 1938 ҫулхи чӑн орфографине аркатма пулӑшакансем камсем пулнине Чӑваш халӑхӗ пӗлмелле, вӗсем ҫаксем: - А.П.Хусанкай — 1938 ҫулхи Чӑваш чӗлхин орфографине пӑрахӑҫласа «И.А.Андреев — Ю.М.Виноградов» ҫырса хатӗрленӗ тӳнтерле орфографие вӑя кӗртес ӗҫе хирӗҫ каймасть.

Чувашский народ должен знать, кто помогал разрушить настоящую орфографию чувашского языка 1938 года, вот они: - А.П.Хусанкай — не идёт против работы по упразднению орфографии Чувашского языка 1938 года, введению перевернутой орфографии подготовленной «И.А.Андреевым — Ю.М.Виноградовым».

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Пуррине ҫеҫ мар халӑх кӗтет, вӑл чӑнласах та чӑвашланасса, чӑваш халӑхӗ енне ҫаврӑнасса.

Народ ждет не только того, чтобы оно просто было, а чтобы он было действительно чувашским, повернутым в сторону чувашского народа.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Куратпӑр: авалхи чӑваш халӑхӗ мӗн авалтан темиҫе патшалӑх йӗркелесе, тӗрлӗ авалхи халӑхсемпе тата цивилизацисемпе кӳршӗллӗн е пӗрле пурӑннӑ.

Видим: древний чувашский народ, составляя несколько государств, с разными древними народами и цивилизациями жили по соседству или вместе.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Куратпӑр: тӗнчипе паллӑ академик шухӑшӗпе, чӑваш халӑхӗ Европӑри чи ватӑ халӑхсенчен пӗри пулса тӑрать!

Видим: по словам всемирно известного академика, чувашский народ считается одним их самых старых народов Европы!

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Ял халӑхӗ, ачасем ҫак мероприятисене хастар хутшӑнни савӑнтарать.

Радует что деревенский народ, дети активно присоединяются к таким мероприятиям.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Шкул кӑна мар, пӗтӗм ял халӑхӗ чӑваш культурин уявне тӗплӗн хатӗрленчӗ.

Не только школа, весь сельский народ тщательно приготовил праздник чувашской культуры.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Пуш уйӑхӗн пӗрремӗш кунӗнче конгресс хастарӗсемпе пӗрле шкулти вӗренекенсемпе вӗрентекенсем, ачасен ашшӗ-амӑшӗ, ял халӑхӗ, культура ӗҫченӗсем ку проектпа килӗшӳллӗн пысӑк мероприяти йӗркелерӗҫ.

В первый день марта вместе с деятелями конгресса школьные ученики и учителя, родители детей, деревенский народ, работники культуры провели большое мероприятие согласно этому проекту.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Партин XXII съезчӗ коммунизм тумалли Программӑ йышӑннӑранпа совет халӑхӗ пур енӗпе те — производствӑра, наукӑра, искусствӑра — чаплӑ ӳсӗмсем турӗ.

С того момента, как XXII съезд партии принял Программу строительства коммунизма, советское население достигло выдающихся успехов во всем: в производстве, науке, искусстве.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тӗслӗхрен, пӗтӗм чӑваш халӑхӗ пӗлекен Куҫма Турхан /Сергеев/ ҫыравҫӑ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Чӗрӗ чӗлхе эсперанто мар, унӑн аудиторийӗ, халӑхӗ пур.

Живой язык - не эсперанто, у него есть аудитория, народ.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Паянхи мари халӑхӗ чухлӗ.

Сколько сегодня марийского народа.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Чӑваш Ен халӑхӗ пултаруллӑ ӗҫлеме пӗлнипе, ытларах тума ӑнтӑлнипе палӑрса тӑрать.

Желание созидать, добиваться большего характеризует народ Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Вӑл халӑх шкулӗсем йӗркелесе уҫнипе, чӑваш алфавитне туса хатӗрленипе, тӑван халӑхӗ валли чӑвашла тата вырӑсла вӗрентӳ кӗнекисем пичетлесе кӑларнипе историе кӗрсе юлнӑ.

Он вошел в историю благодаря организации народных школ, созданию чувашского алфавита и учебников чувашского и русского языков для чувашей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Вӗсем ҫав пурлӑха хӑйсен тӑван халӑхӗ валли хӑварасшӑн.

Help to translate

Ҫын тымарӗ. Чӑвашӑн вӑл пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3116-%D2%AA% ... B8%3F.html

Анчах хамӑрӑн пӗчӗк патшалӑха тӗрек пама, вӑйлатма ҫапах та чӑваш халӑхӗ сывлӑхлӑ пулни пысӑк пӗлтерӗшли паллӑ.

Help to translate

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

Пӗлтӗр те вӑл пуҫарса янипе ял уявӗ иртрӗ, Кӗрлев халӑхӗ пит хастар халӑх.

Help to translate

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Чи хӑрушши вара: ҫак стендсене вырӑсла кӑна хатӗрлени пирки эп каламан пулсан, ни Галина Зотова, ни ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗсем, ни ял халӑхӗ нимӗнле киревсӗр япала та курманнинче.

Help to translate

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Ҫапла вара ҫыннӑн ӗҫченлӗхӗпе тӑрӑшулӑхӗ чи лайӑх енсем тесе шухӑшлать чӑваш халӑхӗ.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed