Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗркелесе (тĕпĕ: йӗркеле) more information about the word form can be found here.
«1.2. Халӑх шучӗ 3000 ҫынран сахалрах шутланакан поселенисен представительлӗ органӗсен депутачӗсен, ҫавӑн пекех поселенисен тата хула округӗсен 15 депутатран сахалрах йышлӑ представительлӗ органӗсен депутачӗсен суйлавӗсене пӗр мандатлӑ суйлав округӗсем тӑрӑх йӗркелесе ирттереҫҫӗ.»;

«1.2. Выборы депутатов представительных органов поселений с численностью населения менее 3000 человек, а также представительных органов поселений и представительных органов городских округов с численностью менее 15 депутатов проводятся по одномандатным избирательным округам.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.

Комисси ҫӗрпе усӑ курмалли тата ҫурт-йӗр лартмалли правилӑсен проектне, ҫав правилӑсене улшӑнусем кӗртессине обществӑпа сӳтсе явас ӗҫе е халӑхпа итленине йӗркелесе ирттернӗ чухне йӗркелӳҫӗ пулма пултарать.»;

Комиссия может выступать организатором при проведении общественных обсуждений или публичных слушаний по проекту правил землепользования и застройки, внесению в них изменений.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.

9. Обществӑпа сӳтсе явас ӗҫе е халӑхпа итленине йӗркелесе ирттернӗ чухне обществӑпа сӳтсе явас ӗҫе хутшӑнакансене е халӑхпа итленӗ ҫӗре хутшӑнакансене пӗр тан майсемпе тивӗҫтерес тӗллевпе халӑх пурӑнакан вырӑн территорине пайсем ҫине пайлама пултараҫҫӗ.»;

9. При проведении общественных обсуждений или публичных слушаний в целях обеспечения участников общественных обсуждений или публичных слушаний равными возможностями для участия в общественных обсуждениях или публичных слушаниях территория населенного пункта может быть разделена на части.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.

Халӗ вӑл ӑна вӑрттӑн илсе пычӗ те, ҫапӑҫу валли тӗлӗнмелле хӑвӑртлӑхпа тата ӑсталӑхпа йӗркелесе тӑратса, Енакиев орудийӗсем тӗлӗпе окопӗсене лайӑхах алтса ҫитереймен нимӗҫсем ҫинелле тӳрех атакӑна илсе кайрӗ.

Он подвёл его скрытно, с необыкновенной быстротой и мастерством развернул и лично повёл в атаку мимо орудия Енакиева – на самый центр немцев, не успевших ещё как следует окопаться.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн строительство, архитектура, хула строительствин сферинче патшалӑх политикине туса хатӗрлес тата ӑна нормативлӑ право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе пырас енӗпе ӗҫ-хӗл пурнӑҫлакан органӗ пурӑнмалли стандартлӑ ҫурт-йӗр шутне кӗртмелли условисене тивӗҫтерекен пурӑнмалли пӳлӗмсем тӗлӗшпе требованисем палӑртиччен пурӑнмалли стандартлӑ ҫурт-йӗр тесе федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн асӑннӑ органӗ палӑртнӑ, ӑна эконом-класс йышши пурӑнмалли ҫурт-йӗр шутне кӗртмелли условисене тивӗҫтерекен пурӑнмалли ҫурт-йӗре ӑнланмалла.

В соответствии с законодательством Российской Федерации до установления федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере строительства, архитектуры, градостроительства, требований к жилым помещениям, которые соответствуют условиям их отнесения к стандартному жилью, под стандартным жильем понимается жилье, соответствующее условиям отнесения его к жилью экономического класса, установленным указанным федеральным органом исполнительной власти.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 тата 17 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче федерацин "пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствине аталантарма пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн уйрӑм положенийӗсене пурнӑҫласси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №30 от 28 апреля 2018 г.

Коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫлекен, коммуналлӑ хытӑ каяшсене тирпейлемелли, сиенсӗрлетмелли, чавса чикмелли объектсемпе (вӗсем вырнаҫнӑ вырӑнсен даннӑйӗсене Чӑваш Республикинче каяшсене тыткаламалли территори схемине кӗртнӗ) хуҫаланакан операторсем Чӑваш Республикин территорийӗнче пуҫтарӑннӑ тата Чӑваш Республики Раҫҫей Федерацийӗн ытти субъекчӗсемпе тунӑ килӗшӳсене шута илсе Раҫҫей Федерацийӗн ытти субъекчӗсенчен кӳрсе килекен коммуналлӑ хытӑ каяшсене коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас ӗҫре йӗркелесе пымалли ӗҫ-хӗл тӗсӗсене пурнӑҫласси ҫинчен регионти операторсемпе тунӑ килӗшӳсене тӗпе хурса ҫеҫ йышӑнма тивӗҫлӗ тата ҫавнашкал килӗшӳсем тӑвассине хирӗҫлеме пултараймаҫҫӗ.»;

Операторы по обращению с твердыми коммунальными отходами, владеющие объектами обработки, обезвреживания, захоронения твердых коммунальных отходов, данные о месте нахождения которых включены в территориальную схему обращения с отходами в Чувашской Республике, обязаны принимать твердые коммунальные отходы, образовавшиеся на территории Чувашской Республики и поступившие из других субъектов Российской Федерации с учетом соглашения, заключенного Чувашской Республикой с другими субъектами Российской Федерации, только на основании заключенных с региональными операторами договоров об осуществлении регулируемых видов деятельности в области обращения с твердыми коммунальными отходами и не вправе отказываться от заключения таких договоров.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

а) тӑваттӑмӗш тата пиллӗкмӗш абзацсенче «йӗркелесе пыракан ӗҫ-хӗл тӗсӗсене пурнӑҫлакан, коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫлекен операторсен» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в абзацах четвертом и пятом слова «операторов по обращению с твердыми коммунальными отходами, осуществляющих регулируемые виды деятельности» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

Ҫапла пулсан кӑна контейнер лартмалли вырӑна йӗркелесе ҫитернӗ теме пулать.

Help to translate

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

2. Муниципалитет пӗрлӗхӗн территорине тирпей-илем кӗртмелли правилӑсем ҫак ыйтусене йӗркелесе пыма пултараҫҫӗ:

2. Правила благоустройства территории муниципального образования могут регулировать вопросы:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 13 февраля 2018 г.

1) Чӑваш Республикин стратегилле планлас ӗҫ докуменчӗсене туса хатӗрлесси, Чӑваш Республикин стратегилле планлас ӗҫ докуменчӗсене Федераци саккунӗпе тата ҫак Саккунӑн 3 статйинче кӑтартнӑ нормативлӑ право акчӗсемпе килӗшӳллӗн туса хатӗрлес тата вӗсене тӳрлетӳсем кӗртес ӗҫе йӗркелесе пырассине тивӗҫтересси;

1) разработка документов стратегического планирования Чувашской Республики, обеспечение координации разработки и корректировки документов стратегического планирования Чувашской Республики в соответствии с Федеральным законом и нормативными правовыми актами, указанными в статье 3 настоящего Закона;

Чӑваш Республикинче стратегилле планлас ӗҫ ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 13 февраля 2018 г.

Стратегилле планлас ӗҫе право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе тӑрас ӗҫре Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине тӗпе хураҫҫӗ тата ӑна федерацин конституци саккунӗсемпе, Федераци саккунӗпе, федерацин ытти саккунӗсемпе, ҫавӑн пекех вӗсемпе килӗшӳллӗн йышӑннӑ Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн, Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин, федерацин ӗҫ тӑвакан власть органӗсен нормативлӑ право акчӗсемпе, Чӑваш Республикин Конституцийӗпе, ҫак Саккунпа, Чӑваш Республикин ытти саккунӗсемпе тата Чӑваш Республикин ытти нормативлӑ право акчӗсемпе килӗшӳллӗн пурнӑҫлаҫҫӗ.

Правовое регулирование стратегического планирования основывается на Конституции Российской Федерации и осуществляется в соответствии с федеральными конституционными законами, Федеральным законом, другими федеральными законами, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации, федеральных органов исполнительной власти, Конституцией Чувашской Республики, настоящим Законом, другими законами Чувашской Республики и иными нормативными правовыми актами Чувашской Республики.

Чӑваш Республикинче стратегилле планлас ӗҫ ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 13 февраля 2018 г.

Стратегилле планлас ӗҫе право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе тӑрасси

Правовое регулирование стратегического планирования

Чӑваш Республикинче стратегилле планлас ӗҫ ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 13 февраля 2018 г.

Халӗ пирӗн тӗллев — асӑннӑ мероприятие ҫӳллӗ шайра йӗркелесе ирттересси», — тенӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев.

Сейчас наша цель — провести упомянутое мероприятие на высоком уровне", — говорил глава Чувашской Республики Михаил Игнатьев.

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Пирӗн республика пысӑк шайри спорт ӑмӑртӑвӗсене йӗркелесе ирттерес тӗлӗшпе паха опыт пухнӑ.

Наша республика набрала ценный опыт по организации и проведении спортивных соревнований на высоком уровне.

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Уява Л.Андреева йӗркелесе ертсе пычӗ.

Help to translate

Урам уявне ҫулленех ирттересчӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

4) 17 статьян 3-мӗш пайӗнче «йӗркелесе ирттернин результачӗсем ҫинчен калакан отчет формине» сӑмахсене «Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн йӗркелесе ирттернин результачӗсем ҫинчен калакан отчет формине» сӑмахсемпе улӑштарас;

4) в части 3 статьи 17 слова «Форма отчета об организации» заменить словами «В соответствии с законодательством Российской Федерации форма отчета об организации»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин общество палати ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 31 от 07 мая 2019 г.

1) 3 статьян 9-мӗш пайӗнче «федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви полномочи панӑ органӗ» сӑмахсене «федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх сферинче патшалӑх политикине туса хатӗрлес тата пурнӑҫлас тата нормативлӑ право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе пырас енӗпе ӗҫлекен органӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

1) в части 9 статьи 3 слова «уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти» заменить словами «федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере жилищно-коммунального хозяйства»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №7 от 18 февраля 2019 г.

Сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫри хутшӑнусене право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе тӑрасси

Правовое регулирование отношений в области ведения садоводства и огородничества

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

Ҫак Саккун Федерацин «Граждансем харпӑр хӑй валли сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫ ҫинчен тата Раҫҫей Федерацийӗн уйрӑм саккунӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2017 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 29-мӗшӗнчи 217-ФЗ №-лӗ саккунӗпе (малалла – Федераци саккунӗ) килӗшӳллӗн Чӑваш Республикинче граждансем харпӑр хӑй валли сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫри (малалла – сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫ) хӑш-пӗр ыйтусене йӗркелесе тӑрать.

Настоящий Закон в соответствии с Федеральным законом от 29 июля 2017 года № 217-ФЗ «О ведении гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (далее – Федеральный закон) регулирует некоторые вопросы в области ведения гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд в Чувашской Республике (далее – ведение садоводства и огородничества).

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

«поселенисемпе хула округӗсен территорийӗнче хуҫасӑр чӗр чунсене пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерес енӗпе Чӑваш Республикин патшалӑх полномочийӗсене пурнӑҫланине;».

«за осуществлением государственных полномочий Чувашской Республики по организации на территории поселений и городских округов мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с животными без владельцев;».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed