Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл айккинелле шиклӗн пӑха-пӑха илет, сапакӑн-сапакӑн тата-тата хурать.Она срывает их с куста прямо гроздьями, пугливо глядя по сторонам.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Симӗсрех шинельсемпе тарӑн каскӑсем тӑхӑннӑ салтаксем нимӗн хускалмасӑр, айккинелле пӑхмасӑр пыраҫҫӗ.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Анчах директор ун тӑснӑ аллине айккинелле кӑна пӑрчӗ.
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Халех тухатпӑр, — терӗ Матвеич, айккинелле чӗввӗн тӑрса пӑхса.— Зараз выйдем, — ответил тот, приподнимаясь на цыпочки и вглядываясь в густую желтизну колосьев.
14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӑрусем ҫул ҫинчен айккинелле чупа-чупа тухаҫҫӗ, ачасем чӑпӑрккисене шартлаттараҫҫӗ, ӗнесене хӑвалакан стариксем кӑшкӑра-кӑшкӑра илеҫҫӗ, сыснасем нӑриклетеҫҫӗ, ӗнесем мӗкӗреҫҫӗ.
12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Айккинелле инҫе кӗтӗмӗр эпир, — терӗ лавҫӑ, лашине ҫапса илсе.— Большой крюк мы сделали, — сказал возница и хлестнул лошадь.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Шоссерен айккинелле пӑрӑнса, шыв хӗрринче привал тума шут тытрӗҫ.Решили отойти в сторону от шоссе и сделать привал около реки.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Аслашшӗ пуҫне айккинелле тайрӗ, аллисене ик еннелле сарса ячӗ.
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Лаша ӑнланнӑ пек пуҫне сулса илчӗ те, хӳрине выляткаласа, айккинелле кайрӗ.Конь понятливо тряхнул гривой и, обмахиваясь хвостом, пошел прочь.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Утӑ айккинелле сирпӗнсе кӑна тӑрать.
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Давыдов пӗр тӑхтаса тӑмасӑр темӗнле расчетсем ҫырса пыракан хутне айккинелле сирсе хучӗ.Давыдов немедленно отложил в сторону бумагу, на которой записывал какие-то расчеты.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Офицер бумажнике сӗтел ҫине кӑларса хунӑ, документсене туртса кӑларса сарса хунӑ та, аллине картус сӑмси патне тытса, айккинелле пӑрӑнса тӑнӑ.Офицер положил на стол бумажник, вытащил документы, разложил их и, козырнув, отошел в сторону.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
— Кӗр пӳрте!.. — тенӗ те вӑл арӑмне, крыльца патӗнчен айккинелле парӑннӑ.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Чӑлхисем таса мар, чӑлха ҫӗвви ура хырӑмӗ ҫинчен айккинелле пӑрӑнса кайнӑ хӗрарӑм ҫине пӑхма кӑмӑллӑ мар.
Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Парнере пылак ҫимӗҫ, улма-ҫырла, сигаретсем пулсан, вӗсемпе тӳрех ыттисене те хӑналаҫҫӗ, айккинелле илсе лартмаҫҫӗ.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Парне ҫине пӑхмасӑрах ӑна айккинелле илсе хуни сӑпайлӑ мар.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Турилкке ҫинче яшкана ҫисе ярас тесе, ӑна сулахай алпа сӗтел варринелле, хӑвӑнтан айккинелле тайӑлтараҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кача пӳрнене айккинелле тӑратса тытни вӗҫкӗнленнӗ пек курӑнать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кун пек тума юлашки ҫаврӑмра пӑкка айккинелле тайӑлтарса тытмалла.Для этого, открывая шампанское, нужно пробку перед последним поворотом свернуть на бок, в сторону.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эсир пур чухне чирлӗ ҫын патне врач е медицина сестри пырсан, сирӗн айккинелле каймалла.Если во время посещения к больному подходит врач или медицинская сестра, надо отойти в сторону.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.