Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Н (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Н. Евдокимов ҫынна ӗҫ тӑвӑмӗпе калаҫӑвӗ урлӑ ытларах сӑнласа парать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Прозаиксенчен — Г. Алентей, Н. Евдокимов, С. Ильин, поэтсенчен Г. Краснов-Кӗҫӗнни, Уйӑп Мишши.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Унта тӗрлӗ саслӑ кулӑшҫӑсем палӑрчӗҫ (Н. Никитин, А. Эсхель, Ст. Павлов).

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Н. С. Хрущев 1962 ҫулти ноябрь уйӑхӗнче ЦК Пленумӗнче тунӑ докладра ҫапла каларӗ: — Нумай работниксем уйрӑм ҫынна ытлашши пысӑка хунӑ тапхӑрти хӑнӑхусенчен, вӑл вӑхӑтри тӗрӗс мар ӑнланусенчен пӗтӗмпех тасалса ҫитмен-ха…

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

(Н. Ильбек писательсен VI сьездӗнчи докладра: Никодим дипломне автор тӗрӗсленӗ-ши? — тенӗччӗ.

(Н. Ильбек во время доклада на VI сьезде писателей как-то спросил: Проверил ли автор диплом Никодима?

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Г. Алентей хӑйӗн хӗрӳллӗ ҫамрӑклӑхӗ ҫинчен «Тантӑшсем» повеҫ, юптаруҫӑ Н. Евдокимов — роман ҫырчӗ, М. Николаева кирлӗрен те кирлӗ темӑпа — сектантсен сиенлӗ сӗрӗмӗ ҫинчен — чип-чипер повеҫех ҫырса кӑларчӗ.

Г. Алендей написал роман о своей пылкой юности повесть «Подруги», баснописец Н. Евдокимов — написал роман, М. Николаева написала славную повесть на очень необходимую тему — о вредном угаре сектантов.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Н.Проняев генерал-лейтенант парни – Афганистан оборона министрӗ алӑ пусса панӑ кӗнеке – тата ытти пур.

Подарок генерал-лейтенанта Н. Проняева, книга, подписанная министром обороны Афганистана и другие.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Мана парти райкомӗн 2-мӗш секретарӗн арӑмӗ Альтук аппа (каярах академика тухнӑ Г.Н.Волков этнопедагог амӑшӗ) пурӑнма нумай вӗрентрӗ: мӗнле тӑхӑнмалла, хӑнара епле тытмалла т.ыт.те.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Мӗтри мучипе (ҫӑпла чӗнетӗп эп ӑна) Е.Н. Лисина паллаштарнӑччӗ.

Help to translate

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

«Ҫулӗ пулчӗ тумхахлӑ» ӗҫӗн авторӗ — Петр Андреев радиожурналист, театровед, фольклорист, Чӑваш АССР культура тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ (1977), Ҫемен Элкер премийӗн лауреачӗ (1977), Н. Гарин-Михайловский литература премийӗн лауреачӗ (2004), Раҫҫей журналистсен союзӗн пайташӗ (1972).

Автор работы "Путь был тернистым" - Петр Андреев радиожурналист, театровед, фольклорист, заслуженный работник культуры Чувашской АССР (1977), лауреат премии Семена Элкера (1977), лауреат литературной премии Н. Гарина-Михайловского (2004), член Российского союза журналистов (1972).

Театрӑн ҫулӗ пулнӑ тумхахлӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20792.html

Вӗсене савӑнӑҫлӑ парадра район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ В.Мус таев, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗ, ЧПУ проректорӗ О.Викторов, Вӑрман Ҫӗктер ял администрацийӗн пуҫлӑхӗ Н.Хорасев тата Шупашкартан килнӗ хӑнасем ӑшшӑн саламларӗҫ.

Help to translate

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Телейлисен йышне Калининӑри Раҫҫей Геройӗ С.Ашихмин ячӗллӗ отряд, Н.Бударин тата А.Николаев ячӗллӗ ҫамрӑк космонавтсен, В.Федоров контр-адмирал отрячӗ, ҫамрӑк кадетсен шутӗнчи, ҫавӑн пекех Хӑмӑшри, Чӑрӑшкас Хирлепри, Вӑрманкасри шкулсен ачисем лекнӗ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Кран машинисчӗсене, электромонтерсене, электрогазосварщиксене, стропальщиксене, кӑткӑс квалификациллӗ ытти рабочисене Н.П.Гундичпа А.П.Музыченко офицерсем ертсе пынипе ҫар шкулӗсенче хатӗрленӗ.

Help to translate

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Н.А. Синелев – «Раҫҫей – Франци» ятпа ирттернӗ радиокурав ҫӗнтерӳҫи, тӗп приз хуҫи.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Н.А. Синелев Чӑваш ен ҫинчен те манмасть: тӑван районта иртекен сумлӑ мероприятисене (сӑмахран, акатуя, юланутҫӑсен ӑмӑртӑвне...) сӑн ӳкерчӗксем урлӑ ҫутатать.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Н.А. Синелев 1952 ҫулта Анат Чаткас ялӗнче ҫуралнӑ.

Help to translate

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Ял-йыша Шупашкарта сутӑ тума май туса памалла, — терӗ Н.Петров.

Help to translate

Хамӑрӑн тавара туянӑр! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.20

Сӑмахран, Пуянкасси ял тӑрӑхӗн территорийӗнче «Вурнары: завод СОМ» ООО (ертӳҫи – Ф.Н.Волков) граждансем ыйтнипе сӗт йышӑнакан пункт уҫрӗ.

Help to translate

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Вӗсен шу-тӗнче А.А.Самаркин - Комсомольски район администрацийӗн пуҫлӑхӗ; Н.А. Белков - чылай ҫул водительте тӑрӑшнӑ, халӗ «Искра» колхоз утарҫи; Т.А. Макарова - «Искра» колхозра ферма заведующийӗнче нумай ҫул ӗҫленӗ, халӗ хисеплӗ канура.

В их числе А.А.Самаркин - глава администрации Комсомольского района; Н.А. Белков - многие годы трудился водителем, сейчас пасечник колхоза «Искра»; Т.А. Макарова - много лет работала заведующей фермой колхоза «Искра», сейчас на заслуженном отдыхе.

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Л.МАКАРОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

«Капкӑн» журнал редакторӗ Н.П. Петров (Ижендей) кӑшт маларах ҫаврӑнӑҫулӑх кӑтартнӑ пулсан республикӑри сахал мар вулакан, аслӑлӑхпа культура ӗҫченӗ хӑйсен шухӑшне хӑюллӑн каланӑ пулӗччӗҫ.

Help to translate

Шӑннӑ чӗресем пирки // Базиль Кириллов. https://chuvash.org/content/3102-%D0%A8% ... D0%B8.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed