Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ирсӗр the word is in our database.
Ирсӗр (тĕпĕ: ирсӗр) more information about the word form can be found here.
Паллах, вӑл ӗлӗкхи пек хитре тума пултарас ҫук, анчах та ку нимех те мар, нимӗҫсен ирсӗр аллисен йӗрне пӗтерсе хурасчӗ кӑна, яла ӗлӗкхи сӑна кӳртесчӗ.

Конечно, так красиво, как было раньше, ему не намалевать, но все равно, лишь бы стереть следы немецких лап, лишь бы вернуть деревне ее прежний вид.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Кайма пултаратӑп, санӑн ирсӗр сӑну ҫине пӑхни маншӑн пысӑк савӑнӑҫах мар.

— Могу выйти, не велика мне радость на твою рожу глядеть.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Тьфу, пӑхма та ирсӗр!

— Тьфу, глядеть противно!

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ирсӗр!

Help to translate

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эпӗ ирсӗр чирлӗ ҫын пек…

Будто прокаженная…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ун ҫинчи юна, ӳтне тарпа ҫунтарнине, нимӗҫсен ирсӗр аллисем тытса вараланисене ҫуса тасатать.

Омывает с него кровь, пороховые ожоги, прикосновения немецких лап.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах ҫак каҫхине пурте, пӗр япала ҫинчен пӗлсе, ҫавӑн ҫинчен шухӑшланӑ, вара ним калаҫмасӑрах, сӳтсе-явмасӑрах, ҫирӗппӗн, татӑклӑн шут тунӑ: тырӑ ҫӗр айӗнчех юлать, ӑна вӑрттӑн шӑтӑксенчен нимӗҫсен ирсӗр аллисем алтса кӑларма пултарас ҫук, мӗншӗн тесен ку пурнӑҫран та хаклӑрах.

Но в эту ночь все знали и думали об одном, и без разговоров, обсуждений, каждый за себя, твердо и бесповоротно решили, что хлеб останется в земле, что не вырвать его немецким лапам из тайников и что это важнее жизни.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Умра каллех вӗсен сӑнӗсем, хырман янахсем ҫинче — хӗрлӗ шӑрт, кулӑ, кӑшкӑру, ирсӗр аллисем унӑн кӗлеткине хыпкӑч пек тытаҫҫӗ, аллисене каялла пӑраҫҫӗ, урисене туртса ҫураҫҫӗ.

 И опять лица, рыжая щетина небритых подбородков, хохот, окрики и железные клещи омерзительных рук на ее теле, на вывернутых руках, раздираемых силой ногах.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн куҫӗ умӗнче тӗттӗмлӗх мар, леш виҫӗ сӑн — ун ҫинелле пӗшкӗннӗ виҫӗ ирсӗр те тискер сӑнсем пулнӑ.

Перед ее глазами была не тьма, а те три лица, — отвратительные, склонившиеся к ней морды.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Халиччен те пулман ирсӗр япала шухӑшласа кӑларнӑ пулмалла ӗнтӗ…

— Наверно придумал какую-то доселе невиданную гадость.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сивӗре ку ирсӗр лӑпланать, анчах уншӑн акӑ хӑйне мӗн кирлине тӑвать…

На морозе эти дряни еще как-то успокаиваются, а теперь зато наверстывают за все время…

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Кам пулнӑ-ха ҫав тӑван ҫӗрӗн ылтӑн пек туллине ҫисе ӳснӗ, халь ӑна ҫав тери усаллӑн сӑхакан ҫӗлен, ирсӗр ҫӗлен-калта?

Кто же был змеей, ядовитым гадом, выкормленным золотой пшеницей этой родной земли, а теперь вонзающим в нее свое жало?

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хуть те хӑш самантра вӑл ӑна нимӗҫсен ирсӗр аллине пама, хуть те хӑш самантра та унӑн вилнӗ ывӑлӗ лӑпкӑ выртнине хускатма, унтан мӑшкӑллаттарма пултарнӑ.

В любой момент она может выдать его в мерзкие немецкие руки, в любой момент может нарушить его мертвый покой, швырнуть его на издевательства врагу.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унӑн ывӑлне нимӗҫсен ирсӗр аллисем тытӗҫ.

Его будут касаться омерзительные немецкие лапы.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эс пӗрмай ҫӳретӗн, а эп кунта ҫак ирсӗр хӗрарӑмпа пурӑнатӑп.

Ты себе ходишь, а я здесь с этой противной бабой…

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пролетариатсӑр пуҫне, кам-ха Архангельска ҫак ирсӗр юхӑнчӑкран ҫӗклесе кӑлартӑр?

Кто, как не пролетариат, будет подымать Архангельск из мерзости запустения?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Уинстон Черчилль те — Совет республикине хирӗҫ вӑрттӑн ирсӗр ӗҫсене хутшӑннӑ чи паллӑ ҫынсенчен пӗри — Парижа пынӑ.

Уинстон Черчилль — один из главных участников закулисной антисоветской игры — также находился в Париже.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вильсонӑн ҫак ирсӗр планне Ленин, вӑхӑтра тавҫӑрса илсе, тӑрӑ шыв ҫине кӑларчӗ.

Ленин своевременно разгадал этот коварный план Вильсона.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Ҫак ирсӗр асапҫӑсенчен хӑҫан ирӗке кӑларатӑр-ха эсир пире?» — тет.

«Когда вы нас, говорит, от этих извергов освободите?»

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйсен ирсӗр йӗрне ҫухатас тесе, склада вут тивертсе ҫунтарса ячӗҫ.

Да чтоб след замести, склад сожгли.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed