Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс the word is in our database.
эс (тĕпĕ: эс) more information about the word form can be found here.
— Кала-ха, ыран эс лекцие мӗн тӑхӑнса кайма шутлатӑн? — тесе ыйтнӑ студенсенчен пӗри, Спасский сӗтел хушшинчен карӑнкаласа тухсан.

— А в чем ты завтра думаешь на лекцию итти? — спросил один из студентов, когда Спасский, потягиваясь, встал из-за стола.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Хуллентерех эс, ухмах.

— Да ты, дурной, потише.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Харампыр эс, харампыр.

Дармоед ты, дармоед.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ну, мӗншӗн эс, ухмах, ҫӗлӗкне хыврӑн?

— Ну, зачем ты, дурень, шапку снял?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Эс каятӑнах апла?

— Так ты идешь?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Мӗншӗн эс пӗтӗм поляк халӑхӗнчен мӑшкӑлатӑн?

За что ты весь польский народ оскорбляешь?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ытах та эс, — шарламастӑп, тесе сӑмах парсан, эпӗ сан кӳренӗвӳ ҫинчен Стефани графиньӑна каласа парӑп.

Если ты дашь слово молчать, я скажу о твоей обиде графине Стефании.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Пӗлетӗн-и, — терӗ Павел, — ҫакӑн хыҫҫӑн эс ӑна «эсӗ» тесе чӗнме пуҫлани уншӑн лайӑхрах пулчӗ.

— Знаешь что, — сказал ей Павел, — хорошо ты сделала, что после этого стала с ним на ты говорить!

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн эс кичеммӗн пӑхатӑн? — ыйтрӗ Рыбин, ӑна аллипе чӗркуҫҫинчен ҫапса.

— Что невесело смотришь? — спросил Рыбин, ударив его ладонью по колену.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ан тив эс мана! — кичеммӗн кӑшкӑрчӗ амӑшӗ, ун пуҫне кӑкри ҫумне пӑчӑртаса.

— Не тронь ты меня! — тоскливо крикнула она, прижимая его голову к своей груди.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унтан тата эс ҫапакан чан сасси ушкӑнра илтӗннине, анчах, уйрӑммӑн ҫапсан, ун сассине ватӑ чансем хӑйсен кӗрлевӗпе шӑнана ҫу ӑшӗнче путарнӑ пекех путарнине курӑн.

Дальше увидишь, что твой звон в хору слышен, а в одиночку — старые колокола топят его в своем гуле, как муху в масле.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ытла тата эс!

— Ишь — ты!

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ, — терӗ Павел малалла, — эс ӗненекен ырӑ та йӑваш кӑмӑллӑ турӑ ҫинчен каламастӑп, эпӗ пупсем пире патакпа юнанӑ пек юнаса хӑратакан турӑ ҫинчен, — унӑн ячӗпе халӑха сахал ҫыннӑн усал ирӗк-кӑмӑлне пӑхӑнтарма тӑрӑшакан турӑ ҫинчен калатӑп…

— Я говорил, — продолжал Павел, — не о том добром и милостивом боге, в которого вы веруете, а о том, которым попы грозят нам, как палкой, — о боге, именем которого хотят заставить всех людей подчиниться злой воле немногих…

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Шӗпӗнӳсене касса тасатма эс ӗнтӗ ватӑ пулкине мансах кайнӑ эпӗ…

— Забыл я, что стара ты для того, чтобы тебе бородавки срезывать…

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эс каҫар, амӑшӗ! — хулӑн сасӑпа вӑраххӑн хушса хучӗ те, кула-кула, Павел ҫине пӑхса илчӗ Рыбин.

— Ты прости, мать! — медленно и густо прибавил Рыбин и, усмехаясь, посмотрел на Павла.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эс пире ӑнланмарӑн, аннеҫӗм! — терӗ Павел хуллен те ачашшӑн.

— Вы нас не поняли, мамаша! — тихо и ласково сказал Павел.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эс, аннеҫӗм, вӗсене ху хӑранине кӑтартсан, вӗсем ҫапла шухӑшлама пултараҫҫӗ: вӑл ҫав тери чӗтрет пулсан, ку ҫуртра мӗн те пулин пурах, тейӗҫ.

— Если вы, мамаша, покажете им, что испугались, они подумают: значит, в этом доме что-то есть, коли она так дрожит.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эс мӗн кулатӑн ҫак? — именнӗ пек пулса ыйтрӗ амӑшӗ.

— Ты что смеешься? — смущенно спросила она.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Пӑх-ха эс ӑна!» — терӗ те амӑшӗ хӑй ӑшӗнче, унӑн хохола мӗнле те пулин ачаш сӑмах каласси килчӗ.

«Ишь ты!» — внутренно воскликнула мать, и ей захотелось сказать хохлу что-то ласковое.

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эс каҫар мана, — урӑхла юрамасть!

— Ты прости меня, — иначе нельзя!

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed