Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем тинӗс еннелле чупса кайса, кимӗ ҫине сиксе хӑпарчӗҫ те тарма тытӑнчӗҫ.В страшном испуге они кинулись к морю, вскочили в лодку и стали отчаливать.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Чӗрӗ юлнисем ура ҫине сиксе тӑчӗҫ, хӑйсем ниҫта кайса кӗме пӗлмеҫҫӗ, ниҫталла пӑхаймаҫҫӗ; вилӗм ҫитнине ӑнланчӗҫ пулин те, ҫак вилӗм ӑҫтан килнине вӗсем кураймарӗҫ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӑл пӗр ҫур сехет ҫеҫ ҫывӑрчӗ, тӗрӗссипе каласан, ҫывӑрмарӗ, тӗлӗрсе кӑна выртрӗ, унтан сиксе тӑчӗ те ҫӗрпӳртрен ман пата тухрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Мӗнле апат хатӗрленине уйӑрса илеймерӗм, вут тавра карталанса сиксе ташланине, хуҫкаланнине ҫеҫ куртӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Манӑн, ҫитменнине тата, ирӗклӗхе тухассишӗн, ҫав тери нумай ҫын юнне тӑкма тивет-ҫке-ха, ҫакӑн ҫинчен шухӑшласанах чунӑм сиксе чӗтреме пуҫлать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ вырӑнтан сиксе тӑтӑм та пӗр самант хушшинче ту хӗррине пусма лартрӑм, хаклӑ вӑхӑтӑн пӗр минутне те сая ярас мар тесе, пусма тӑрӑх ҫӳле хӑпарма тытӑнтӑм.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ун чухне начар ҫывӑраттӑм, хӑрушӑ тӗлӗксем кураттӑм, час-часах вырӑн ҫинчен сиксе тӑраттӑм та чӗтресе лараттӑм.Я плохо спал, каждую ночь видел страшные сны и часто вскакивал с постели весь дрожа.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кам куҫӗсем вӗсем — эсрел куҫӗсем-и е этем куҫӗсем-и, — эпӗ пӗлеймерӗм, пӗр самантрах ҫӗр хӑвӑлӗнчен сиксе тухрӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑранипе чӗрем сиксе тухасла тапма тытӑнчӗ, сивӗ чир силленӗ пек чӗтреме пуҫларӑм; пуҫӑма ҫӗнӗ шухӑшсем килсе тулчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку ӗнтӗ шӑпах манӑн ура йӗрӗ пулнӑ тесе, хама хам ӗнентерме пуҫларӑм: пӗр ухмах тупӑкран сиксе тӑнӑ виле ҫинчен халап шухӑшласа кӑларнӑ та вара хӑех ҫав халапран хӑрама тытӑннӑ, тет, — эпӗ те ҫав ухмах ҫын пекех пултӑм, терӗм.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Шӑтӑк ҫинчи ҫатана ҫӗклесенех, вӑл шӑтӑкран сиксе тухрӗ те сиккипе тарчӗ.Как только я приподнял плетенку, он выскочил из ямы и пустился бежать со всех ног.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Сиксе тӑтӑм та йӗри-тавра пӑхса илтӗм, пуҫа ҫӗклесе пӑхайрӑм — хӳме ҫинче манӑн попугай лара парать.Я вскочил, дико озираясь, и вдруг, подняв голову, увидел на ограде своего попугая.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Аш пиҫсе ҫитсен, кӑвар сӳнтерме тытӑнтӑм, ҫакӑн чухне кӑвар ӑшӗнчен кӑкшӑм катӑкӗ сиксе тухрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Анчах уйра тутӑ пучахсем курӑнсанах, ҫӗнӗ тӑшмансем сиксе тухрӗҫ: ҫӑткӑн кайӑксем пӗлӗт пек хупӑрласа вӗҫсе килеҫҫӗ те, эпӗ аяккалла кайсан, тырра тапӑнмалли самант кӗтсе, тӳпере ҫаврӑнса тӑма пуҫлаҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кунта пӗр инкек сиксе тухрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла ӗнтӗ мана чи кирлӗ хатӗрсем ҫитместчӗҫ, ҫавӑнпа та кирек мӗнле ӗҫ те вӑраха пыратчӗ, яланах йывӑрлӑхсем сиксе тухатчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Акӑ халӗ каютӑра куҫӑма пӗр пӗчӗк шкап курӑнса кайрӗ; шкапӑн икӗ ещӗк; пӗринче виҫӗ бритва, пӗр хачӑ тата вуннӑ ытла лайӑх ҫӗҫӗсемпе вилкӑсем тупрӑм; тепринче укҫа сиксе тухрӗ, вӗсенчен хӑшпӗрисем — Европӑра ҫӳрекен, теприсем — Бразилире ҫӳрекен ылтӑнпа кӗмӗл укҫасем, пӗтӗмпе вӑтӑр ултӑ кӗрепенкке стерлинг таран пухӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫавӑнпа та эпӗ, ума нимӗнле чӑрмав та сиксе тухмасан, тепӗр хут карап ҫине кайма шут тытрӑм.Поэтому я решил, если мне ничто не помешает, снова побывать на корабле.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Пӑшал сассине илтсе вӑрмантан сиксе тухнӑ мулкач евӗрлӗ чӗрчунпа кайӑк-кӗшӗксемсӗр пуҫне эпӗ кунта урӑх нимӗн те курмарӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫӗр ҫав тери ҫывӑхра иккенне курсан (эпӗ ун пек ҫывӑхра пулӗ тесе шутламан та), эпӗ ура ҫине сиксе тӑтӑм та ҫыран еннелле васкаса утрӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.