Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ял the word is in our database.
ял (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Ӗҫкӗ-ҫикӗ проблеми район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Николай Миллин ял уявӗсем пирки сӑмах пуҫарсан та ҫиеле тухрӗ.

Help to translate

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Чи лайӑххине курса вырӑнта йӗркелес тесен Елчӗк тата Аслӑ Елчӗк ял тӑрӑхӗсенчи масарсене кайса курмалла.

Help to translate

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Николай Миллин райадминистрацин структура подразделенийӗсен, ял тӑрӑхӗсен, предприятисемпе организацисен ертӳҫисемпе ирттернӗ тунтикунхи черетлӗ канашлура район пурнӑҫӗпе ҫыхӑннӑ тӗрлӗ ыйтӑва сӳтсе явнӑ.

Help to translate

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Нушапа ҫӳремелли вырӑна, уйрӑм ҫын усӑ куракан ял хуҫалӑх техникине врач амбулаторийӗн чӳречисене хирӗҫлех вырнаҫтарни те килӗшӳсӗр пек туйӑнмасть-и?

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Ҫакӑ ял ватӑлса пынин палли – чӗрене ыраттармалли пулӑм.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Алексей Мышкинӑн вӗлтӗрен, ҫум курӑк ӑшне путнӑ ял хуҫалӑх техники те ҫул хӗрринчен тӳрех куҫа курӑнать.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Мӗншӗнне те ӑнкаратпӑр: районӑн ӗҫ кӑтартӑвӗсене ял тӑрӑхӗсене пуҫтарӑнса пӗтӗмлетесси йӑлана кӗнӗ, кӑҫал вара черет – Аслӑ Таяпара.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗн пӗрремӗш ҫумӗ – вӗренӳпе ҫамрӑксен политикин пайӗн начальникӗ Леонард Левый ял тӑрӑхӗсемпе райадминистрацин пай пуҫлӑхӗсемпе пӗрле ҫитес тунтикун та Аслӑ Таяпара тӗл пуласси ҫинчен аса илтерчӗ.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Икӗ юлташӑн – Леонард Левыйпа Юрий Галкинӑн пӗр шухӑш: ҫитес ҫул ял халӑхӗпе пӗрле масарсен ҫурчӗсене тата картисене ҫӗнетесшӗн.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Ял праҫникӗ хӑй тавра вырӑнта тӗпленнисене ҫеҫ мар, ытти ял-хулара ӗҫпе пурнӑҫ биографине ӳсӗмлетекенсене те пӗр чӑмӑра пуҫтарнӑ.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Пӗрремӗш хут «Хӑвӑлҫырма» мухтав юррине ял ҫыннисем шӑрантарни камра уҫӑ мӑнкӑмӑллӑх ҫуратмӗ?

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

300 ҫулхи ял, унӑн пархатарлӑ ывӑл-хӗрӗсем ҫинчен ҫырнӑ кӗнеке /авторӗ Илья Левый/ пурри ҫитӗнӳ мар-и?

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Вырӑнти «АСК-Яльчики» сахал яваплӑ обществӑн ӗҫ тӑвакан директорӗ, районти депутатсен Пухӑвӗн депутачӗ Юрий Галкин пуҫаруллӑ, ял ҫыннисем харсӑр пулнӑран ҫӗкленнӗ укӑлча палӑкӗ.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Ҫав кун, Ҫимӗк праҫникӗнче, Хӑвӑлҫырмасем ял кун-ҫулӗн пӗрремӗш страницине «ҫырчӗҫ» – стела уҫрӗҫ.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Хӑвӑлҫырмасем, пуҫласа ял уявне ирттернӗ май, хӑйсен аптраманлӑхӗпе палӑрнӑ та.

Help to translate

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Эсӗ, Глухов, ман пата, ял Советне, пырса «сансӑр пурӑнма пултараймастӑп», тесе миҫе хут йӑлӑнтӑн?

Ты, Глухов, не приходил ко мне в сельсовет, не говорил, что жить без меня не можешь?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Хыҫҫӑн чылайччен ял хыпарӗсене шӗкӗлчесе лараҫҫӗ.

Посидят, побеседуют.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Пӗррехинче ҫапла, ҫамрӑк ӑс выляман-и, ара, арӑмӗпе тату пурӑннӑ хушӑрах, Емельян Глухов тыт та Ольга Сергеевна патне, ял Советне, питӗрӗн те лар (вӑл ялсовет секретарӗнче ӗҫленӗ), ӑна хӑйӗн чунне уҫса панӑ.

Как-то, тоже по молодости, но уже будучи женатым, Емельян Глухов заперся к Ольге Сергеевне в сельсовет (она работала секретарем в сельсовете) и открыл ей свое сердце.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ял Совет ҫынни вуланӑ та вуланӑ: — Опарин Семен Сергевич.

А сельсоветский все читал и читал:– Опарин Семен Сергеевич.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ял Совет секретарӗ тенкел ҫине хӑпарса тӑнӑ та, кашнине ятран кала-кала асӑнать: — Гребцов Николай Митрофанович.

Сельсоветский стоял на табуретке со списком, зачитывал:– Гребцов Николай Митрофанович.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed