Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Мӗн пулчӗ сана? — ыйтрӗ амӑшӗ, чунтанах пӑшӑрханса.

— Что это с тобой? — спросила мать встревоженным голосом.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Куракан пулӑп тесе шутлатӑн-и?.. — ыйтрӗ лешӗ каллех, йӑл куланҫи пулса…

— Думаешь, прозришь? — спросил тот опять с горькой улыбкой.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Шансах каятӑн-и Почаева? — ыйтрӗ варринче пыраканни тепӗр самантран.

Через несколько минут средний слепец спросил: — По обещанию идешь в Почаев?..

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Чӑнах-и? — шухӑшлӑн ыйтрӗ Петр.

— Да? — задумчиво переспросил Петр.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Анчах пӗррехинче Петр, хӑех ӑна хӑй патне чӗнсе илсе, иккӗшне ҫеҫ хӑварма ыйтрӗ.

Но однажды Петр сам попросил позвать его и оставить их вдвоем.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Федор килсе каймарӗ-и? — ыйтрӗ вӑл.

Федор приходил уже? — спросил он.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗнрен хӑраса ӳкрӗн? — ыйтрӗ Макҫӑм.

— Что же ты испугался? — спросил Максим.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Ҫапла шутлатӑн эппин? — сиввӗн ыйтрӗ Макҫӑм, унтан Эвелина еннелле пӑхса илчӗ.

— Ты думаешь? — спросил Максим холодно и посмотрел в сторону Эвелины.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗн пулнӑ? — ыйтрӗ Макҫӑм кӗскен Петртан хӑйӗнчен.

— В чем дело? — спросил Максим коротко, обращаясь к Петру.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Асаплантаратӑп-и? — тепӗр хут ыйтрӗ ҫамрӑк; вара унӑн сӑн-питӗнче кутӑнла эгоизм палӑрчӗ.

— Мучу? — переспросил юноша, и опять на его лице появилось выражение упрямого эгоизма.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗншӗн эс мана асаплантаратӑн? — шӑппӑн та хурлӑн ыйтрӗ хӗр.

— Зачем ты мучишь меня? — вырвалась у нее тихая жалоба.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Сан шутпа, эп сана юрататӑп пулать? — хиврен ыйтрӗ вӑл ҫав кунах, Эвелинӑпа иккӗшӗ ҫеҫ юлсан.

— Ты думаешь, я люблю тебя? — резко спросил он в тот же день, оставшись наедине с Эвелиной.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Анне, эсӗ-и? — ыйтрӗ вӑл.

— Ты, мама? — спросил он.

V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Кӑшт тӑрсан Егор: тӗлӗкре аннӳне куратӑн-и тесе ыйтрӗ Петртан.

Потом Егор спросил у Петра, видит ли он во сне мать.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Йӑлтах каламарӑн пулас? — ыйтрӗ Макҫӑм кӑшт тӑхтасан.

— Ты сказала не все? — спросил Максим после минутного молчания.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗнле суккӑрпа? — тепӗр хут ыйтрӗ Макҫӑм тӗлӗнсе.

— С каким слепым? — переспросил Максим с удивлением.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Итле-ха, Аня, — ыйтрӗ Макҫӑм йӑмӑкӗнчен, киле таврӑннӑ хыҫҫӑн.

— Послушай, Аня, — спросил Максим у сестры по возвращении домой.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Эсрел ҫурисене ма кӳртрӗн? — ыйтрӗ Егорий малоросла, халӗ те-ха чунтанах тарӑхнӑ сассипе.

— Зачем бiсенят впустив? — спросил Егорий по-малорусски, все еще со злостью в голосе.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗншӗн ҫӑмӑлтарах? — сасартӑк ыйтрӗ Петр.

— Почему легче? — живо спросил Петр.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Эсӗ хӑҫан суккӑр пулнӑ? — ыйтрӗ Петр.

А ты давно ослеп? — спросил Петр.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed