Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑваш the word is in our database.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем Чӑваш Ен Правительствипе пӗрле пысӑк ӗҫ тӑваҫҫӗ, пӗрлехи вӑйпа эпир хамӑрӑн хуласемпе районсене тата та тирпейлӗрех, илӗртӳллӗрех тума тӑрӑшатпӑр.

Органами местного самоуправления во взаимодействии с Правительством Чувашии проводится масштабная работа, совместными усилиями мы стремимся сделать города и районы ещё более благоустроенными и привлекательными.

Михаил Игнатьев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/21/news-3549116

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ М. Игнатьев.

Help to translate

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Эпир тӑван чӗлхене сыхласа упрас тӗлӗшпе тӑвакан утӑмсем Чӑваш Енри ытти чӗлхесене те аталанма пулӑшаҫҫӗ, пӗр-пӗрне ӑнланса тата туслӑн хутшӑнса пурӑнни ҫинче никӗсленсе тӑракан нацисем хушшинчи ҫыхӑнусене ҫирӗплетеҫҫӗ.

Шаги, которые мы предпринимаем для сохранения родного языка, содействуют языковому разнообразию в Чувашии, крепят межнациональную солидарность, основанную на взаимопонимании и диалоге.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Унпа пӗрлех тӗрлӗ чӗлхелӗхе пысӑка хурса хисеплени, Чӑваш Енре пурӑнакан тӗрлӗ халӑх чӗлхипе культури пӗр-пӗрин ҫине пархатарлӑ витӗм кӳни республика территорийӗнче тӑнӑҫлӑхпа ҫураҫулӑха сыхласа упрама пулӑшакан лайӑх май пулса тӑрать.

Вместе с тем признание и уважение языкового разнообразия, взаимопроникновение языков и культур разных национальностей, проживающих в Чувашии, являются ключом к сохранению мира и согласия на территории республики.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Чӑваш чӗлхи – пирӗн халӑх кун-ҫулне палӑртакан наци ӑс-хакӑлӗн паха еткерӗ, вӑл наци мешехисемпе йӑли-йӗркине тата патшалӑхӑмӑра сӑнарлакан тӗп символ пулса тӑрать.

Чувашский язык – это духовное наследие, которое отражает историю нашего народа, является основным символом выражения национальных обрядов, обычаев, традиций и государственности.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Сире Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Help to translate

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ М. Игнатьев.

Help to translate

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Эпир хамӑрӑн юратнӑ аслӑ ҫӗршывпа - Раҫҫей Федерацийӗпе - пӗрле Чӑваш Ен хӑватне туптатпӑр: экономикӑна аталантаратпӑр, наукӑра, культурӑпа спортра ҫитӗнӳсем тӑватпӑр, республикӑра пурӑнакансен пурнӑҫне хӑтлӑлатмалли, Раҫҫейӗн ҫамрӑк гражданӗсемшӗн хӑйсен пултарулӑхӗпе усӑ курмалли майсем йӗркелетпӗр.

Мы вместе с нашей любимой великой страной – Российской Федерацией строим сильную Чувашию – развиваем экономику, достигаем высот в науке, культуре и спорте, создаем благоприятную среду для жителей и самореализацию молодых граждан России.

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсем пирӗн обществӑна ӗмӗрлӗх хаклӑхсем тавра пӗтӗҫтереҫҫӗ.

Государственные символы Чувашской Республики консолидируют наше общество вокруг непреходящих ценностей.

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Наци пуянлӑхӗ тата мӑнаҫлӑхӗ пулнӑ май Чӑваш Ен гербӗ, ялавӗ тата гимнӗ пире ҫӗнӗ ырӑ ӗҫсем тума хавхалантараҫҫӗ, ӗҫлес тата аталанас енӗпе пӗрлештереҫҫӗ, хамӑрӑн ачасен пуласлӑхӗшӗн тӑрӑшса эпир республика шӑпишӗн пӗрле яваплӑ пулнине аса илтереҫҫӗ.

Герб, флаг и гимн Чувашии, являясь национальным достоянием и гордостью, вдохновляют нас на новые добрые свершения, объединяют в стремлении трудиться и созидать, напоминают о нашей общей ответственности за судьбу республики во благо наших детей.

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Сире Чӑваш Республикин Патшалӑх символӗсен кунӗ ячӗпе чӗререн саламлатӑп!

Искренне поздравляю вас с Днем государственных символов Чувашской Республики!

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ М. Игнатьев.

Help to translate

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557540

Чӑваш Ен ҫӑлавҫисем пысӑк профессионализмне, ӑсталӑхӗпе паттӑрлӑхне хӑйсен ӗҫӗпе пӗрре кӑна мар ӗнентернӗ.

Спасатели Чувашии не раз на деле доказывали свой высокий профессионализм, высочайшее мастерство и отвагу.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557540

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев.

Help to translate

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/01/news-3557871

Чӑваш Енре пурӑнакансем мӗн авалтанпах ӗҫе юратнипе, пӗр-пӗрне пулӑшнипе палӑрса тӑнӑ, пуринпе те ҫураҫуллӑ пулма ӑнтӑлнӑ.

Жители Чувашии испокон веков славились трудолюбием, стремлением к согласию в обществе и взаимопомощи.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/01/news-3557871

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев.

Help to translate

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев.

Help to translate

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Чӑваш Республикинче пурӑнакансем, харпӑр хӑй пурлӑх хӑрушсӑрлӑхне пысӑка хурса хакланине ирӗклӗ тӗпчевҫӗсем те ҫирӗплетнӗ.

Независимые исследования подтверждают: жители Чувашии высоко оценивают свою личную и имущественную безопасность.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Раҫҫейӗн айӑплава пурнӑҫлакан федераци службин Чӑваш Республикинчи управленийӗн ушкӑнӗ судпа айӑпланнӑ ҫынсене саккуна пӑхӑнса пурӑнмалли пурнӑҫа тавӑрассишӗн ырми-канми тӑрӑшать.

Коллективом УФСИН России по Чувашской Республике осуществляется важная миссия обеспечения исполнения назначенного правосудием наказания, ведётся превентивная работа по противодействию появлению рецидивной преступности.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Чӑваш Енри уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Help to translate

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed