Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗршывӑн (тĕпĕ: ҫӗршыв) more information about the word form can be found here.
Геннадий Архипов Чӑваш наци конгресӗн президентӗнче ӗҫленӗ ҫулсенче ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗнче чӑваш наци пӗрлӗхӗсемпе автономи центрӗсем уҫӑлнӑ.

Во время работы Президентом Чувашского национального конгресса Геннадия Архипова в разных уголках родины открывались чувашские национальные объединения и автономные центры.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫыравра пухнӑ информацие тӗпе хурса ҫӗршывӑн ҫитес ҫулсенчи объективлӑ тата тӗллевлӗ аграри политикине йӗркелеме, ялти ҫивӗч ыйтусене тивӗҫлипе хаклама, унти лару-тӑрӑва ҫӗнетсе улӑштармашкӑн эффективлӑ программа туса хатӗрлеме, ҫапла вара Раҫҫей экономикин аталанӑвне ҫӗнӗ варкӑш кӗртме май килӗ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Унта кӑҫал ҫӗршывӑн 16 регионӗнчен /Архангельск, Киров, Ленинград, Мускав, Новгород, Рязань, Саратов, Челябинск, Ярославль облаҫӗсенчен, Крым, Дагестан, Калмӑк, Коми, Мари, Тутарстан, Удмурт республикисенчен/ 17 коллектив килсе ҫитнӗ.

Help to translate

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Фестиваль республикӑра пурӑнакансемпе хӑнасене наци культурисен илемӗпе пуянлӑхне курма май пачӗ, пултарулӑх коллективӗсен культура ҫыхӑнӑвӗсене аталантарма, ҫӗршывӑн ӑс-хакӑл пуянлӑхне упраса хӑварма пулӑшрӗ.

Фестиваль дал возможность жителям и гостям республики лицезреть красоту национальных культур, помочь развивать культурные связи самодеятельных коллективов, сохранить душевное богатство страны.

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Халӑх пултарулӑхӗн «Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» фестивалӗ ҫӗршывӑн культура пурнӑҫӗнче паллӑ вырӑн йышӑнать.

Фестиваль народного творчества "Родники России" занимает заметное место в культурной жизни страны.

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗнче пулса иртекен инкек-синкек хыҫҫӑн /Карелире ав ачасем шывра путни ҫинчен ҫынсем пӑшӑрханса калаҫаҫҫӗ/ тимлӗхре тытни питӗ пӗлтерӗшлине пурте аван ӑнланаҫҫӗ.

После чрезвычайных происшествий в разных уголках страны (в Карелии, вон, люди с содроганием говорят об утонувших детей) хорошо понимают о большой значимости внимания.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи хыҫҫӑн Германири ҫар хулисенче ҫур миллиона яхӑн салтак хӗсметре тӑнӑ.

После Великой Отечественной войны в Германии в военных городах около полмиллиона солдат были в плену.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ҫӗршывӑн хими отраслӗн Волгоградри тата Ҫӗнӗ Шупашкарти чи пысӑк «Химпром» икӗ предприятине пӗрлештерме пултарас хыпар Чӑваш Республикинчи экспертсен пӗрлешӗвӗ тата общественность хушшинче хумхану ҫуратрӗ.

Help to translate

Чӑваш Ене экологи инкек-синкекӗ кӗтет-и? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.06.21

«Ҫӗршывӑн промышленноҫ комплексӗн пысӑк пайӗ пирӗн округра вырнаҫнӑ, ҫапла майпа 2,5 млрд тонна каяш пухӑнать. Вӗсен 27% ҫеҫ сиенсӗрлетме тата тепӗр хут усӑ курма май килет. Чи анлӑ сарӑлнӑ меслет — хытӑ каяша ятарлӑ полигонра мар, свалкӑра чавса чикеҫҫӗ. Вӗсем вара ҫӗре, сывлӑша, шыва варалаҫҫӗ», — тенӗ Михаил Бабич ку ӗҫре субъектсем мӗнле йывӑрлӑхсемпе тӗл пулни ҫинче чарӑнса тӑнӑ май.

"Большая часть производственного комплекса страны расположена в нашем округе, таким образом накапливается 2,5 млрд тонны отхода. Из них всего лишь 27% удается обезвреживать и переработать. Самый распространенный способ - твердые отходы закапывают не в полигонах, а на свалках. Они в свою очередь загрязняют почву, воздух, воду", - сказал Михаил Бабич, акцентируя на те трудности, с какими приходится сталкиваться субъектам в этом деле.

Информаци тӗлӗшӗнчен хӳтӗленме // Алина ТИМОФЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Чӑваш Республикинче пурӑнакансем, пирӗн пысӑк ҫӗршывӑн ытти гражданинӗ пекех, хӑйсен ӗҫри ҫитӗнӗвӗсене Раҫҫей аталанӑвне тивӗҫлӗ тӳпе хываҫҫӗ, аслӑ ҫӗршывӑмӑрӑн вӑй-хӑватне ҫирӗплетме пулӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Вӗсем Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче Беларуҫ ҫӗрӗнче паттӑрла пуҫ хунӑ.

Help to translate

Чӑваш Ен тата Беларуҫ: туслӑх ҫирӗпленет // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Энтри Пасар ялӗнче вулав ҫурчӗ Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи хыҫҫӑн ӗҫлеме пуҫланӑ.

Изба-читальня в деревне Андреево-Базары начала работать после Великой Отечественной войны.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ун чухне пирӗн пата ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗнчен ят-сумлӑ ҫыравҫӑсем йышлӑн килчӗҫ.

В те времена к нам много приезжали известные писатели с различных уголков страны.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Кун пек хастара Тулӑри Суворов училищине вӗренме ямалла. Халех пурнӑҫ тути-масине пӗлекенскер унта тӑрӑшса ӑс пухӗ. Курса тӑрӑр, Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ пулатех», — ҫирӗплетнӗ хайхис-кер.

"Такого героя нужно направить учиться в Тульское суворовское училище. Сейчас испытавший все трудности жизни, там старательно будет набирать знание. Увидите, прославленным сыном своей Родины он будет, - утвердительно сказал он.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Аслӑ Ҫӗнтерӳ 71 ҫул тултарнине кӗтсе илме хатӗрленнӗ май Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫине хутшӑннӑ ветерансен, вӗсен тӑлӑха юлнӑ арӑмӗсен пурнӑҫпа йӑла условийӗсене тӗрӗслерӗҫ унӑн специалисчӗсем.

Help to translate

Ырӑлӑх, чун ӑшши парнелекенсем // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Надежда Ивановнӑна «1941-1945 ҫулсенчи Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче хастар ӗҫленӗшӗн» тата юбилей медалӗсемпе чысланӑ.

Help to translate

Паттӑрла пӗр ӗҫшӗн - орден, теприншӗн - медаль // Галина ЗОТОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Алексей Иванова Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗпе, «Ҫапӑҫури паллӑ ӗҫсемшӗн», «Паттӑрлӑхшӑн», «Кенигсберг хулине илнӗшӗн», «1941-1945 ҫулсенчи Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче Германие ҫӗнтернӗшӗн» медальсемпе наградӑланӑ.

Help to translate

Паттӑрла пӗр ӗҫшӗн - орден, теприншӗн - медаль // Галина ЗОТОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Р.Камалетдиновпа унӑн юлташӗсемшӗн, ҫав шутра Вӑрнар районӗнче ҫуралса ӳснӗ, совет саманинче республикӑна ертсе пынӑ Илья Прокопьевшӑн та, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи кӗркунне кӑна вӗҫленнӗ.

Help to translate

Унӑн ӑсталӑхӗнчен Ардалион Игнатьев та тӗлӗннӗ // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Суйлавҫӑсем ытларах сасӑ панӑ кандидатсен каярахпа ҫӗршывӑн тата республикӑн саккун кӑларакан органӗсене суйланма май пур.

Help to translate

Кашни сасӑ пӗлтерӗшлӗ тата тӗрӗс суйлав тума пулӑшать // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.05.20

«Вӗренӳ вӑхӑтӗнче пирӗн карап ҫийӗн ют ҫӗршывӑн самолечӗсем вӗҫсе иртетчӗҫ, инҫех мар Англи, Германи карапӗсем тӑратчӗҫ», – аса илет вӑл.

"Во время учебы над нашим кораблем пролетали самолеты зарубежных стран, недалеко стояли корабли Англии, Германии", - вспоминает он.

Хӗр чӗрисене ҫунтарнӑ // АНАТОЛИЙ ЛЕПИН. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed