Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫивӗч, савӑнӑҫлӑ каччӑ, пурне те асӑрханӑ, мӗнпе те пулин яланах пулӑшма хатӗр пулнӑ, кирек мӗн тӗлӗшпе те вичкӗн сӑмах каланӑ, иртсе каякан хӗрсем ҫине тинкерсе пӑхнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ ун ҫинчен кирлӗ ҫӗре систертӗм, анчах эсир те кунта ҫивӗч пӑхӑр, — асӑрхаттарчӗ Филимонов.— Я сообщил об этом куда надо, но и вы здесь глядите в оба, — предупреждал Филимонов.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн тракторӗ ҫыран хӗрринчи площадка урлӑ каҫса кайсанах, пӗр чарӑнмасӑр пырса, хуралта тӑнӑ пек ларакан лиственницӑна бульдозерӑн ҫивӗч кӗтессипе пырса ҫапрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гусеницӑсемпе пӑра чӗртерсе, пысӑк тракторсем вӑйлӑ бульдозерсене — хурҫӑран тунӑ ҫивӗч плугсене туртса пыраҫҫӗ.Царапая лед гусеницами, ползли огромные тракторы с мощными бульдозерами — стальными острыми плугами.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫав тери пултаруллӑ, ҫивӗч ӑслӑ ҫын — чи йывӑр задачӑсене ҫӑмӑллӑнах, ӗҫе тунӑ хушӑрах татса парать.У него щедрый и легкий талант — самые трудные задачи решаются им как бы сами собой, на ходу.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ халех, ҫивӗч ураллӑ пӑлан пек, Солнцев пирӗн умран шавласа иртсе каять.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Махов «бегемота» лачакаран кӑларма хӑтланчӗ, тарӑхнипе ҫивӗч сӑмахсем калакаланӑ хушӑра, Пушин виҫӗ километрта сӗлкӗш айккипе ҫул тӑвакан рабочисем патне чупса кайса киличчен вӑхӑт та иртрӗ, бензин та иксӗлчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вырӑссен ҫивӗч ӑс-тӑнӗ тата аслӑ математикӑпа физика — вӑл, тӑванӑм вӑй.— Русская смекалка плюс высшая математика с физикой — это, милый мой, сила!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл, ӗлӗкхи пекех, ӗҫчен, ҫивӗч, чее, анчах строительствӑн интересӗсем халӗ ӑна ҫывӑхрах пула пуҫларӗҫ, пуринчен ытла тата вӑл хӑй ӗҫӗн тӗп тупсӑмне — ҫынсемшӗн тӑрӑшма кирлине ӑнланса илме пултарчӗ пулас.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑван аннеҫӗм, манӑн хӑлха ҫивӗч вӗт!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ мана илтместӗн-и, Лаша? — ыйтрӗ бухгалтер, ҫивӗч куҫӗсемпе Серегин ҫине шӑтарас пек пӑхса.— Ты меня не слышишь, Лошадка? — спросил бухгалтер, впиваясь в Серегина острыми глазами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Аслӑ бухгалтер Кондрин, ҫӳлӗ те хытканскер, шӗвӗр те шатра питлӗ, ҫивӗч куҫлӑ ҫын, эпӗ кунта ҫӗнӗ работник, япаласене учета илес тӗлӗшпе мӗн тума пултарнине пурне те турӑм, тесе ӗнентерме тӑрӑшрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Рослесхоз ертӳҫипе Сергей Аноприенкӑпа тӗл пулса ҫивӗч ыйтӑва сӳтсе явнине, лару-тӑру ҫывӑх вӑхӑтра уҫӑмланасса шаннине пӗлтернӗ.
Ҫӗмӗрлери масара пысӑклатасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27927.html
Анчах алӑка уҫсан, ун умӗнче тӑрса, вӑл мӗн пулмалли пӗтӗмпех пулнине ҫавӑнтах ӑнланса илчӗ: тӑнӑҫ кӑмӑллӑ поручик, куҫхаршисене ҫирӗппӗн пӗтӗҫтерсе, пӳлӗм варринче китель тӳмисене вӗҫертсе ярса, аллисене кӗсйисене чиксе тӑнӑ, китель айӗнчен подтяжкисем курӑннӑ, вӗсенчен пӗри брюки тӳминчен вӗҫерӗнсе кайнӑ; Полина диван ҫинче, пӗр урине теприн ҫине хурса ларнӑ, хӑрах уринчи чӑлхи пӑра пек пӗтӗрӗнсе аннӑ, унӑн ҫивӗч куҫӗсем яланхи пек мар ҫаврака пулнӑ, пичӗ хӗп-хӗрлӗ пулса, юнпа тулса пынӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Серафимӑн ҫивӗч сасси, сӑмахсене янӑратса, йӑпатуллӑн юрланӑ:А бойкий голосок Серафима, позванивая словами, утешительно пел:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫынсем ӑна хӗрӗх ҫулта, тенӗ, анчах шап-шур ӳт айӗнчен хӗрлӗ тӗс палӑрса тӑракан пичӗ ҫине пӑхсан, вӑл вӑтӑр ҫула та ҫитмен пек туйӑннӑ: — Алешинька, кӑйкӑрӑм, — тенӗ те вӑл, тилӗнни пек ҫивӗч шӑлӗсене кӑтартса, амӑшӗ ачине хупланӑ пек, Алексее хӑйӗн кӗлеткипе хупланӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ҫивӗч эсӗ, Олеша, чее, тилӗ!
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫав тек юратса кӑна ҫӳрекен ырхан этем, аллинчен туя пӑрахманскер, ҫивӗч куҫлӑскер, хӑйсен ӗҫӗнчен ытларах тупӑш илесшӗн тӑранми ҫӑткӑнлӑхпа хыпса ҫуннӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах пур шухӑшсем те сасартӑк татӑлчӗҫ, хӑранипе таҫта кайса ҫухалчӗҫ: Артамонов, кӗтмен ҫӗртен, хӑй умӗнче ӑна Алексей пек ҫӑмӑллӑн та ӑста пурӑнма, ытти ҫивӗч ҫынсем пек пурӑнма кансӗрлекен ҫынна курчӗ; — ӑна хӑйӗнпе тӗлме-тӗл, сӑмавар умӗнче ларакан сарлака сӑн-питлӗ, сухаллӑ ҫын кансӗрленӗ; вӑл ним чӗнмесӗр, сулахай аллин пӳрнисемпе сухалне пӗтӗрсе тытса, пит ҫӑмартипе ывӑҫ тупанӗ ҫине тӗренсе ларать; вӑл Петр Артамонов ҫине ҫав тери салхуллӑн, унпа сывпуллашнӑ пек пӑхать, ҫав вӑхӑтрах вӑл ӑна хӗрхеннӗ пек, ӑна темшӗн ӳпкелешнӗ пек пулнӑ; пӑхать те — макӑрать; унӑн хӗрлӗрех сарӑ куҫ тӗкӗсем айӗнчен усал куҫҫулӗсем юхаҫҫӗ; сухалӗ хӗррипе, сулахай куҫӗ патӗнче, пысӑк шӑна шуса пырать; акӑ вӑл, вилнӗ ҫын пичӗ урлӑ каҫнӑ пек, тӑнлав ҫинелле шуса каҫрӗ, куҫхарши ҫинче чарӑнса тӑрса, куҫсенчен пӑхма пуҫларӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кукша пуҫлӑ, хӗрлӗ сухаллӑ, ҫунса тӑракан питлӗ, кӗрен-кӑвак хӑлхаллӑ, ҫап-ҫаврака та ҫивӗч ҫын, кӑлтӑрмач пек ҫаврӑнкаласа, антӑхса кайса, хӗрарӑмла ҫуйӑхрӗ:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.