Шырав
Шырав ĕçĕ:
Цикадӑсем кӑшкӑраҫҫӗ, Кедрон шывӗ пӗр евӗррӗн шарласа тем мӑкӑртатать, хулара каҫхи хуралҫӑ хурлӑхлӑн тӑстарса юрлани илтӗнет.Кричат цикады, монотонно лепечет Кедронский ручей, слышно, как в городе заунывно поет ночной сторож.
VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Женя тусӗсем ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илчӗ.Женя растерянно отключила телефон и жалобно поглядела на ребят.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Пӗрре, ҫӑлтӑрсем ҫинчен каласа панӑ чух, сасартӑк пӗр вунӑ ҫулхи хӗр ача, кунта нумай пулмасть кӑна килнӗскер, шӑппӑн та хурлӑхлӑн, пӗтӗм чун-чӗрене хускатса: — Эп ӗнтӗ нихҫан та ҫӑлтӑрсене курас ҫук… — тесе хучӗ.
30 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл каллех ман пуҫа хӑйӗн кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртарӗ тӑнлавран тытса тӑрса, ачашшӑн, хурлӑхлӑн Амед ҫинчен тата та каларӗ.
27 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ача хӑйӗн учителӗсем ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илчӗ те, лешсем вара ӑна ытла нумай вӑхӑт асаплантармарӗҫ.Мальчик жалобно смотрел на своих учителей, и они не стали его слишком долго мучить.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948