Шырав
Шырав ĕçĕ:
Говэн отрячӗ, хӳтлӗх айӗнче тӑрса, тӗллесе перет, унӑн ҫухату пачах та ҫук тесен те юрать.Отряд Говэна из-за укрытия стрелял наверняка и поэтому понес лишь незначительные потери.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Парӑр теприне! — кӑшкӑрса янӑ Таманго ватӑ старик ҫине пӑшалӗпе тӗллесе.— Следующий! — крикнул Таманго и направил ружье на дряхлого старика.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Старик выртакан хӗрарӑм ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл, аялта хӑй ҫине тӗллесе тӑракан пӑшал кӗпҫисене курас тесе, пуҫне чикрӗ, анчах хӑйне ҫавӑрса илнӗ ҫынсем чӗркуҫленсе ларнине курах кайрӗ.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ыйткалакан йывӑҫсем хушшинчен курӑнакан фермӑн пӳрт тӑрри енне пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ:Незнакомец указал пальцем на крышу, возвышавшуюся на некотором расстоянии из-за деревьев:
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Койкӑсене пуҫтарса хучӗҫ, тупӑсене тӗллесе лартрӗҫ, пӑшалсене авӑрларӗҫ, пуртӑсене кирлӗ ҫӗре хучӗҫ, тарпа снарядсем усракан пӳлӗмсене уҫрӗҫ.
VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пассажир вара тӗлӗнсе тӑракан канонир ҫине пӳрнипе тӗллесе: — Халӗ ӗнтӗ ӑна персе пӑрахӑр! — терӗ.— А теперь расстрелять этого человека! — проговорил старик пассажир, указывая пальцем на канонира.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ваҫҫук ӑна радио ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук ним шарламасӑр шурӑ сӑрт ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Авӑ вӑл, чултан тунӑскер, сӑрӑ тӗслӗскер, — тӗллесе кӑтартрӗ Ваҫҫук.
4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
(Йоҫҫӑх куҫӗсем ҫине тӗллесе кӑтартать.)
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Анчах палуба ҫинчен аниччен вӑл мана малалла илсе тухрӗ те, бухтӑн ҫурҫӗр енче курӑнса тӑракан ӗмӗрхи шап-шурӑ юрпа витӗннӗ икӗ вӗҫлеке тӑрӑллӑ ҫӳллӗ ту ҫинелле пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ.
IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вара каллех, Рыбина пуҫӗнчен ҫапма тӗллесе, аллипе сулса ячӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Лайӑхрах тӗллесе персен, — пӗтӗмпех йӗркеллӗ пулать!
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Красноармеецсем тӗмескесем хыҫне, лупашкасене, канава выртса, пит те тӗплӗн тӗллесе печӗҫ, бойницӑсенчен курӑнса тӑракан винтовкӑсене ӗҫлеми туса лартма тӑрӑшрӗҫ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем тупӑсем хыҫне выртрӗҫ те, юр ҫинче уҫҫӑнах курӑнакан тӗксӗм мӗлкесене тӗллесе печӗҫ.Они припали за орудиями, беря на прицел темные фигуры, четко вырисовывающиеся на снегу.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ав ҫавӑнта, господин капитан, — тесе тӗллесе кӑтарма хӑйрӗ комендатура алӑкӗ патӗнче тӑракан часовой.— Вот там, господин капитан, — решился заговорить часовой у дверей комендатуры.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку — нимӗҫсен мӑйкӑҫӗ пурин ҫине те, пурин ҫинче те ҫакӑнса тӑни, пурин чӗрисене те винтовкӑн хура кӗпҫи тӗллесе тӑни пулнӑ.Это над всеми, над всеми нависла немецкая петля, во все сердца нацелилось черное дуло винтовки.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Миллер ӑна куҫӗпе лавҫӑ ҫине тӗллесе кӑтартрӗ те, Марушевский вара лӑпланчӗ.Миллер показал ему глазами на кучера, и Марушевский замолчал.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл аллипе бруствер урлӑ тӗллесе кӑтартрӗ:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.