Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турӗ (тĕпĕ: тура) more information about the word form can be found here.
Старик сасартӑк вырӑнӗ ҫинчен сиксе тӑчӗ тет те ача аллинчи ҫӗлӗке туртса илсе чуп турӗ тет.

Старик так и зашелся от радости, соскочил с постели, вырвал из рук мальчонки грязную, рваную шапку и горячо поцеловал ее.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кил карти алӑкӗ лӑчӑр-лачӑр турӗ те ҫенӗке тутӑрне ӳхӗ пек хӑлхаллӑ туса ҫыхнӑ кукӑр карчӑк Сульха инке кӗрсе тӑче.

В избу с воплями вползла горбатая старуха Сульха, платок на ней был повязан так, что концы его торчали, точно рога у черта.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ячӗшӗн кӑна вӑл Ухтиван хыҫҫӑн кулнӑ пек турӗ те пукан ҫине кӗрсе ларчӗ.

Он деланно усмехнулся и опустился на чурбак.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан пахчаран халь анчах татнине ҫисе пӑхма кӑмӑл турӗ.

Потом захотел попробовать прямо с куста.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ан хӑра, — терӗ те ҫамрӑк хӗрарӑм кулма хӑтланнӑ пек турӗ, ҫурта тытнӑ аллине шалалла тӑсрӗ.

— Не бойся, — чуть улыбнувшись, сказала молодуха и протянула руку со свечой внутрь подвала.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайӑк пекех ҫинҫе мӑйлӑ, пӗчӗкҫеҫҫӗ лапчӑк пуҫлӑ та ансӑр питлӗ этем кулас килмен ҫӗртенех ихӗлтетсе кулнӑ пек турӗ те лӑп чарӑнчӗ, ларма тӑчӗ, каялла сулӑнчӗ, вара лашт кайса ларчӗ те пупа кӑшт ҫеҫ ҫул ҫине кӑларса ӳкермерӗ.

Тонкошеий, чем-то смахивающий на птичку, с маленькой сплюснутой головой, узколицый человечек хихикнул не к месту, поднялся с согнутых колен и, покачнувшись, со всего маху плюхнулся рядом с попом, чуть не свалив его в дорожную пыль.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Киле ҫитесси ҫинчен ӗмӗтленсе пыракан «Элексантӑр атте» чӗри лаштах турӗ.

В груди Александра Петровича будто что-то оборвалось: нет, не видать ему сегодня ни дома, ни кваса…

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем асӑнччӑр тесе Александр Петрович уйрӑммӑнах тӑрӑшса кӗл турӗ.

Чтоб богослужение запомнилось надолго, Александр Петрович совершал молитву истово — знай наших!

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тухса каяс чухне атте аннен кӑкӑрне, ури тупанне чуп турӗ.

А потом отец поцеловал грудь матери, приложился к ее пятке.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чӗкеҫ пике, мӗн хушӑра турӗ вӑл ку ҫӳпҫене?» — ыйтрӗ Ухтиван пахчаран таврӑнакан ачаллӑ арӑмран ытараймасӑр ҫӳпҫе тавра уткаласа.

— Тетя Чегесь, когда это он сделал такую красоту? — спросил Ухтиван у возвращающейся с огорода Чегесь, не в силах оторвать взгляда от искусной росписи.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр пукана аллипе шӑлса тасатнӑ пек турӗ те унта лармарӗ, кӗпи аркине хыҫалтан кӑшт ҫӗкленӗ пек туса шалти ҫатан кутник ҫине кайса ларчӗ.

Девушка обмахнула чурбак рукой, но не села на него, а прошла внутрь сарая и блаженно опустилась на плетеные нары.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчӑк ҫури пӗлтӗр чаплӑ туй турӗ, кулава пӳртӗнче ӗҫлекен сала майри хӗрне качча илчӗ.

Так вот в прошлом году этот Акмурза свадьбу больно знатную закатил, в жены взял дочь саламайры, что в доме головы работает.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вара мӗн турӗ леш Анчӑкӗ?».

— Так что же выкинул этот пес Акмурза?

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ятне тумалӑх Мултиер пулӑ хӳринчен кӑшт чӗпӗтсе илсе чӑмланҫи турӗ.

Мульдиер ущипнул от хвоста рыбы, немного пожевал.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шак! шак! шак! турӗ те сасӑ — чарӑнса ларчӗ.

Тук-тук! Тук-тук! — явственно донеслось оттуда и смолкло.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳлӗх-Туррӑн кӑмӑлӗ Ӑслӑ турӗ хӑй хӗрне, Атте-анне ирӗкӗ Ҫирӗ сарӑ хӗр пуҫне.

Help to translate

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Чеен вӑл пӑхрӗ те кулса, Куҫне мӑч турӗ те каларӗ: «Халь ҫӳлерех ҫӗкле пуҫа, Хӑранӑ пек ан пӑх хыҫа, Пӗр вӑхӑт эсӗ лар хытса, Хӑвна полковник пек тытса».

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Мӗн турӗ вӑл?

Help to translate

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Каҫ сулхӑн, Атӑл леш енчен Нӳрленнӗ сывлӑш хумӑн-хумӑн Касса чуп турӗ питӗнчен.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑна вӑл пӗтӗмпех ним чӗнмесӗр, хӑйӗн ҫывӑхӗнче ҫынсем йышлӑн тӑнине асӑрхамасӑр турӗ.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed