Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ача-пӑчасем ӑна хӑйсен авалхи тусне кӗтсе илнӗ пекех кӗтсе илеҫҫӗ.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫынсем вӗсене ал ҫупсах кӗтсе илеҫҫӗ.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫӗрле пулсанах сунарҫӑсем шӗвӗр пӑта ҫапса тунӑ алтуйисем илеҫҫӗ те вӗсем выртнӑ тӗле ҫиле хирӗҫле йӑпшӑнса пыраҫҫӗ.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Дачӑна пымашкӑн билетсене ҫынсем ҫапӑҫсах илеҫҫӗ.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Курсантсем пӗрре Тачкин ҫине, тепре ман ҫине пӑха-пӑха илеҫҫӗ.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Уйӑх ҫуттинче самолетсем ҫуталса илеҫҫӗ, мана вӗсем халӗ питех те илемлӗн курӑнаҫҫӗ.Под луной поблёскивают самолёты; необычайно красивыми кажутся мне они в лунном свете.
3. Присяга сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унӑн хулпуҫҫийӗсем хускала-хускала илеҫҫӗ.
3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унтан: «Ҫамрӑк рабочисен шкулне вӗренме илме пуҫланӑ. Ҫичӗ ҫул вӗреннӗ ҫамрӑксене илеҫҫӗ», текен пӗлтерӳ ҫакӑнса тӑрать.И объявление: «Открыт приём в школу рабочей молодёжи. Принимаются лица, закончившие семилетку».
1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлашкинчен хӑюллантӑм та: — Пичче, кунта духовой оркестра учениксем ӑҫта илеҫҫӗ? — тесе ыйтрӑм.Наконец отважился: — Дяденька, где тут учеников в духовой оркестр набирают?
1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑшпӗр хресченсем ҫӗре арендӑпа илеҫҫӗ.
Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑйсем ҫывӑраҫҫӗ, хутран-ситрен ҫеҫ куҫӗсене уҫса стена ҫумӗнчи ҫынсем ҫине юлхавлӑн пӑхса илеҫҫӗ.Они спят и только иногда, чуть приоткрыв глаз, смотрят лениво на людей, облепивших стенку.
Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсем хӑйсен шӗвӗр урисемпе сассӑр ярса пусаҫҫӗ, хӑлхисене кӑштах силлесе илеҫҫӗ, кӑвак куҫӗсемпе сирӗн ҫине чалӑшшӑн пӑхкалаҫҫӗ, ҫурӑмӗ урлӑ хунӑ кӑмрӑк миххисене, ҫатӑрка вутӑ, рис тата кил-ҫуртри тӗрлӗрен ӑпӑр-тапӑра аслӑ ҫулсемпе сукмаксем тӑрӑх силлентеркелесе пыраҫҫӗ.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Пасар ҫулӗ ҫинче хӗрачасем кулаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, хирӗҫ пулакан тантӑшӗсемпе шӳтлесе илеҫҫӗ.По дороге на рынок девочки смеются, поют песенки, шутят со встречными подружками.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Кӗтмен ҫӗртен вӗсем чарӑнаҫҫӗ, пӗрне пӗри пӑхса илеҫҫӗ, ку вара пӗр-пӗринчен: «Сире мӗнле килӗшет?» тесе ыйтнӑ пек туйӑнать.Неожиданно они остановились и посмотрели друг на друга, как будто хотели спросить: как вам нравится?
«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Халӗ акӑ, эпир каллех кунта тавӑрӑннӑ чух, хӗрупраҫсем пире хамӑр юрӑпах кӗтсе илеҫҫӗ.И когда мы вернулись, девушки встретили нас нашей же песней.
Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ялсенче пире малтанхи ҫурхи чечексемпе кӗтсе илеҫҫӗ.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Юлашкинчен, тепӗр кун ирхине кайма йышӑнтӑмӑр; тырӑ улӑштаракансем пек пулса, Олегпа пиччӗшӗ ҫунашка илеҫҫӗ те хуларан тухса каяҫҫӗ.В конце концов решили идти через день утром; под видом мешочников взять санки и выйти из города.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кайран эпир ҫапла йӗрке турӑмӑр: вӑрмана ҫӗнӗ сводкӑсем илсе килсен кашни хутрах ӑна лайӑх почеркпа боецсем хӑйсем валли ҫырса илеҫҫӗ те партизансен землянкисене тата ҫывӑхри ялсене илсе каяҫҫӗ.
Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Арҫыннисем упана хӑш тӗлтен лектернине пӑхаҫҫӗ, питӗ лайӑх лектернӗ тесе, мухтакаласа та илеҫҫӗ.Мужчины смотрели, куда попал выстрел, и некоторые даже хвалили выстрел.
Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Ав, Лукичӑн укҫа темӗн чухлех, теҫҫӗ, Павлыч дозорнӑйӑн, ытти мастерсен те укҫа нумай, пӗрре илмесре вунпилӗкшер тенкӗ илеҫҫӗ…
V // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.