Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айккинелле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Халӗ ӗнтӗ пӗрремӗшӗнче вӗренмелле пулать, — Матюшкин аллинчи тимӗр кӗреҫине айккинелле пӑрса хучӗ, унтан вара йывӑҫ ҫине пырса ларчӗ те кӗсйинчен майӗпен табак енчӗкӗ кӑларчӗ.

— А теперь в первом будешь учиться, — Матюшкин отложил заступ в сторону, сел на дерево, не спеша вынул кисет с табаком.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Наташа, айккинелле пӑрӑнса, Егор патӗнчен пӑрахса каясшӑнччӗ, анчах та, Егорӑн сӑнӗ-пичӗ типшӗрсе кайнине тата вӑл мӗн тери мӗскӗн пӑхнине халь тин курса, чарӑнса тӑчӗ.

Наташа порывисто шагнула в сторону, хотела обойти Егора, но остановилась, только теперь заметив, как осунулось лицо Егора и какой у него жалкий, растерянный вид.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах Саша вара, йӑвӑ та хура куҫхаршисене ҫиллессӗн хускатса, айккинелле пӑхса ларчӗ.

Но Саша, угрюмо сдвинув густые черные брови, глядел в сторону.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Умӗнчи миски пушӑ пулсан та, ӑна айккинелле тӗртсе лартас килмест унӑн.

Ему жалко отодвинуть миску, хоть она и пустая.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ан хур курӑк ҫине, атту кӑткӑсем йӑтса кайса пӗтереҫҫӗ, — терӗ вӑл, айккинелле ҫаврӑнса.

— Не клади на траву, а то муравьи растащат, — отворачиваясь, сказал он.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка кӑкӑрне каҫӑртнӑ та малалла ҫирӗппӗн утса пырать, утма кансӗрлекен типӗ туратсене хуҫа-хуҫа пӑрахать, чӗрӗ туратсене ҫемҫен аллипе айккинелле сире-сире хӑварать.

Генка грудью продирался вперед, на ходу обламывая сухие, колючие ветки и мягко отводя рукой зеленые.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем ушкӑнпа пыраҫҫӗ, хӑйсем айккинелле хӑравҫӑллӑн пӑхкаласа илеҫҫӗ.

Они шли кучкой, пугливо оглядываясь по сторонам.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Наташӑпа нимӗн пирки те калаҫса татӑлайманшӑн кулянса, аллисене кӗсьене чиксе, айккинелле пӑхкаласа, хуллен утать Саша.

Сунув руки в карманы, Саша медленно шел, поглядывая по сторонам и жалея, что ни о чем не договорился с Наташей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Сана мӗн тата? — сиввӗнрех ыйтрӗ Саша, Лиходей алӑк умӗнче вӑрахлӑха чарӑнса тӑнине тата вӑл, тем кӗтнӗ пек, айккинелле пӑхкаланине асӑрхаса.

— Тебе чего? — спросил Саша не совсем дружелюбно, видя, что Лиходей застрял у крыльца и не собирается уходить, подозрительно посматривая по сторонам.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Степан Ильич айккинелле пӑрӑнчӗ.

Степан Ильич отошел в сторону.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Марина Ивановна, Миронихӑна айккинелле илсе кайса, темӗн ҫинчен пӑшӑлтатма тытӑнчӗ.

Марина Ивановна отошла с Миронихой и долго о чем-то шепталась с ней.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петро ӑна айккинелле тӗртсе ячӗ, хӑранипе шӑп пулнӑ ачасем патнелле утса пычӗ те хӑйӗн йывӑр аллине Севӑн ырхан хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ.

Петро отшвырнул ее в сторону, шагнул к остолбеневшим от ужаса и неожиданности ребятам и опустил тяжелую руку на худенькое плечо Севы.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасемпе сывпуллашнӑ чухне Нюра айккинелле ҫаврӑнчӗ те йӗрсе ячӗ.

Прощаясь с мальчиками, Нюра отвернулась, заплакала.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл пуҫне айккинелле тайрӗ, пӳрнисене саркаларӗ.

Он склонил голову набок, растопырил на руке пальцы.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Жуковкӑран айккинелле пӑрӑнмалла.

От Жуковки в сторону.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тимӗрҫӗпе Митя айккинелле кайса тӑраҫҫӗ.

Кузнец и Митя отходят в сторону.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Гузь ун хӑлхи патӗнчех сывласа илчӗ, анчах айккинелле пӑрӑнмарӗ.

Гузь громко задышал ему в ухо, но не отстранился.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Туччӑрах, — терӗ Саша, айккинелле чӑртлаттарса сурса.

— Пускай строят, — говорил Саша, презрительно сплевывая в сторону.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Путма кирлӗ мар, — терӗ капитан, тарпа йӗпеннӗ ҫамки ҫинчи хура ҫӳҫ пайӑркисене аллипе айккинелле сирсе.

— Не должен тонуть, — говорил капитан, смахивая с потного лба черную прядь волос.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша хӑраса кайнипе шартах айккинелле сиксе ӳкрӗ.

Саша испуганно шарахнулся в сторону, не решаясь выйти из воды.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed