Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗн (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ сирӗн йышшисене кӑштах пӗлетӗп.

— Я вашу натуру немного знаю.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Мӗнех ӗнтӗ, ӗҫӗр ӑннӑ сирӗн.

— Что ж, повезло вам.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫапла ҫав, сирӗн юрӑ вӗҫленчӗ, Петр Иванович.

Да, спета ваша песенка, Петр Иванович.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн чӗрӗре кушаксем чаваҫҫӗ пулас, — терӗ те вӑл мӑшкӑлламалла, кулса илчӗ.

— А у вас, я вижу, кошки на сердце скребут, — злорадно сказал он и усмехнулся.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эсир ӑслӑ ҫын, сирӗн ӗҫ путланса ларнине хӑвӑрах ӑнланатӑр, ҫавӑнпа та эсир пӗтӗмпех тӗрессине каласа парассине шанатӑп.

Человек вы умный, сами понимаете, что карта ваша бита, так я рассчитываю на вашу полную откровенность.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ сирӗн ҫинчен нумай илтнӗ.

Много о вас я слышал.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ сирӗн пек ӑста ҫын патӗнче мӗн те пулин тупма шутламан та…

— Я и не рассчитывал что-нибудь найти у такого Практика…

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн тус начартарах унта.

Ваш друг неважно себя чувствует.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн ҫуртӑрта тума юрамасть-ши?

Нельзя ли у вас в доме?

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн вырӑнта пулсан, эпӗ тахҫанах унта пулмалла.

Я бы на вашем месте давно там была.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кунсӑр пуҫне, вӑл сирӗн ҫырӑва илсе кайнӑ…

Письмо опять же носил…

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Кайран… кайран пӗтӗмпех ӑнлантарса парӑп: эпӗ сирӗн ҫине шанма пултаратӑп-и, Валя?

— Потом… потом я объясню: могу я на вас положиться, Валя?

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Петр Иванович сирӗн патӑрта-и?

— Петр Иванович у вас?

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ҫав сирӗн… кӳршӗсем мӗнле пурӑнкалаҫҫӗ? — ыйтрӗ Бураков.

— А как эти… ваши соседи себя чувствуют? — спросил Бураков.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн аҫу та ӗҫлет-и?

Отец ваш тоже работает?

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн палланӑ сехет маҫтӑрӗ ҫук-и?

— У вас нет знакомого часовщика?

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сирӗн сехет мӗн тумаллискер вӑл?

— Каково назначение ваших часов?

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Хӑшӗ-ха ӗнтӗ сирӗн сехетӗр?

— Которые же ваши часы?

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эсир ҫак сехет сирӗн, тетӗр-и?

— Вы утверждаете, что это ваши часы?

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл сирӗн нумайранпа-и?

Давно они у вас?

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed