Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс the word is in our database.
эс (тĕпĕ: эс) more information about the word form can be found here.
Ма макӑйан эс, теп те: Ах, Йадик, тет кӑна.

Я спйашиваю: «Мама, почему ты плачешь?» — а она мне: «Ах, Йа-дик!» — и ни слова больше.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Хӑ, асӑрхаман та: эс ҫав тери ҫӑмлӑ иккен.

Ого, я и не замечала какая ты мохнатая и пушистая.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Апи, эс пирӗн хушша ан кӗр, юрать-и?

Мам, ты только не вмешивайся, ладно?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс ҫирӗн Васили пуҫне!

Ты убила Василия!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Йӑлтах эс айӑплӑ!

Ты во всем виновата!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс — учительница.

Ты же у нас учительница.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс таҫти ҫич ют хӗрӗ.

Ты чужая девушка издали.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс мана хӑваланӑ пулӑттӑн-и ҫак вырӑнта чул ҫурт ларман пулсан?

А ты бы гнала меня отсюда, если бы его здесь не было?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Кала-ха, енчен те ҫакӑнта чул ҫурт пулман пулсан та ниҫта та тухса кайман пулӑттӑн-и эс?

Скажи, если бы не было каменного дома, ты бы осталась у нас навсегда?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫын мар эс, тискер!

Ты не женщина, не человек даже!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Мӗн ҫухатнӑ эс кунта?

Что ты здесь забыла?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ма тухса каясшӑн мар эс?

Почему ты не уходишь?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эп кунта ҫуралса ӳснӗ, эс вара таҫти ҫапкаланчӑк.

Я и родилась здесь, и выросла, а ты приживала бездомная!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс ҫуралнӑ пӳрте тахҫанах вут хутса янӑ.

Дом, где ты родилась, давно на растопку пошел!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс кам вара унашкалах мана хӑратма!

Да ты кто такая, не ори на меня!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Мӗн туса пурнатӑн эс кунта?

Ты что здесь до сих пор делаешь?

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс кил вара.

Только ты приди.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫук, халь эс чуптарах.

Нет, сейчас ты беги, давай.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс ху кам, Якур, ун пек калама?

Сам-то ты кто такой, Ягур, чтобы слова такие говорить?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Хӑв эс шлепкепе ҫӳретӗн-и-мӗн?

А ты сам ходил в шляпе?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed