Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑваш the word is in our database.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) more information about the word form can be found here.
Чӑваш АССР гражданинӗ Совет государствин интересӗсене хӳтӗлеме, унӑн хӑвачӗпе авторитетне ҫирӗплетмешкӗн пулӑшма тивӗҫ.

Гражданин Чувашской АССР обязан оберегать интересы Советского государства, способствовать укреплению его могущества и авторитета.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданинӗн тивӗҫӗ — государствӑпа общество пурлӑхне ҫаратнине тата салатса пӗтернине хирӗҫ кӗрешесси, халӑх пурлӑхне упрасси.

Долг гражданина Чувашской АССР — бороться с хищениями и расточительством государственного и общественного имущества, бережно относиться к народному добру.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданинӗ социализмлӑ харпӑрлӑха упрама тата ҫирӗплетсе пыма тивӗҫ.

Гражданин Чувашской АССР обязан беречь и укреплять социалистическую собственность.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗн ӗҫлеме пултаракан кашни гражданинӗн обязанноҫӗ тата чыслӑ тивӗҫӗ вӑл — обществӑшӑн усӑллӑ ӗҫӗн хӑй суйласа илнӗ вырӑнӗнче тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫлесси, ӗҫ дисциплинине пӑхӑнасси.

Обязанность и дело чести каждого способного к труду гражданина Чувашской АССР — добросовестный труд в избранной им области общественно полезной деятельности, соблюдение трудовой дисциплины.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен вӗсене государствӑпа общество организацийӗсем, ҫавӑн пекех должноҫри ҫынсем хӑйсен службӑри обязанноҫӗсене пурнӑҫланӑ чухне законсӑр ӗҫсем тунипе кӳнӗ сиеншӗн тӳлеттерме право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на возмещение ущерба, причиненного незаконными действиями государственных и общественных организаций, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен должноҫри ҫынсен, государствӑпа общество органӗсен ӗҫӗсем пирки жалоба пама право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право обжаловать действия должностных лиц, государственных и общественных органов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен хӑйсен чыслӑхӗпе тивӗҫлӗхпе, пурнӑҫӗпе сывлӑхне, хӑйсен ирӗклӗхне тата пурлӑхне тапӑннинчен судпа хӳтӗленме право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на судебную защиту от посягательств на честь и достоинство, жизнь и здоровье, на личную свободу и имущество.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсене вӗсем пурӑнакан ҫурт-йӗре тӗкӗнмелле маррине гарантилеҫҫӗ.

Гражданам Чувашской АССР гарантируется неприкосновенность жилища.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсене никам тӗкӗнменлӗх гарантилеҫҫӗ.

Гражданам Чувашской АССР гарантируется неприкосновенность личности.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗнче чиркӗве государствӑран, шкула чиркӳрен уйӑрнӑ.

Церковь в Чувашской АССР отделена от государства и школа — от церкви.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсене совесть ирӗклӗхӗ, урӑхла каласан, кирек мӗнле тӗне ӗненме е нимӗнле тӗне те ӗненмесӗр пурӑнма, тӗн йӑлисене тытса пыма е атеизм пропаганди тума право гарантилеҫҫӗ.

Гражданам Чувашской АССР гарантируется свобода совести, то есть право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, отправлять религиозные культы или вести атеистическую пропаганду.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Коммунизм строительствин тӗллевӗсемпе килӗшӳллӗн Чӑваш АССР гражданӗсен общество организацийӗсене — политикӑллӑ активлӑхпа пултарулӑха аталантарма, вӗсен нумай тӗрлӗ интересӗсене тивӗҫтерме пулӑшакан организацисене — пӗрлешме право пур.

В соответствии с целями коммунистического строительства граждане Чувашской АССР имеют право объединяться в общественные организации, способствующие развитию политической активности и самодеятельности, удовлетворению их многообразных интересов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Халӑх интересӗсемпе килӗшӳллӗн, социализмлӑ строя ҫирӗплетес тата аталантарас шутпа Чӑваш АССР гражданӗсене ҫакӑн мек ирӗклӗхсем гарантилеҫҫӗ: сӑмах, пичет ирӗклӗхӗ, пухусем, митингсем, урамра шествисемпе демонстрацисем ирттермелли ирӗклӗхсем.

В соответствии с интересами народа и в целях укрепления и развития социалистического строя гражданам Чувашской АССР гарантируются свободы: слова, печати, собраний, митингов, уличных шествий и демонстраций.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗн кашни гражданинӗн государство органӗсемпе общество организацийӗсене вӗсен ӗҫне лайӑхлатас пирки сӗнӳсем пама, ӗҫри ҫитменлӗхсене критиклеме право пур.

Каждый гражданин Чувашской АССР имеет право вносить в государственные органы и общественные организации предложения об улучшении их деятельности, критиковать недостатки в работе.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен государствӑпа общество ӗҫӗсене йӗркелесе пырас ӗҫе, законсене, пӗтӗм государствӑпа вырӑнти пӗлтерӗшлӗ решенисене сӳтсе явас тата йышӑнас ӗҫе хутшӑнма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право участвовать в управлении государственными и общественными делами, в обсуждении и принятии законов и решений общегосударственного и местного значения.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсене коммунизм строительствин тӗллевӗсемпе килӗшӳллӗн наука, техника тата художество творчестви енӗпе ирӗклӗх гарантилеҫҫӗ.

Гражданам Чувашской АССР в соответствии с целями коммунистического строительства гарантируется свобода научного, технического и художественного творчества.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен культура ҫитӗнӗвӗсемпе усӑ курма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на пользование достижениями культуры.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен вӗренӳ прави пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на образование.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсем хӑйсене уйӑрса панӑ хваттерсене тирпейлӗ упрама тивӗҫ.

Граждане Чувашской АССР должны бережно относиться к предоставленному им жилищу.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе усӑ курма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на жилище.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed