Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ҫав тери пӑлханма пуҫлрӑм, ҫавӑн пиркиех пилӗк хут персе те икӗ гильза ҫеҫ ӳкертӗм.Я так волновался, что за пять ударов сбил только две гильзы.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Кӗрӗк ҫийӗнчен вӑл кукӑр хӗҫ ҫӑкса янӑ, сарлака пиҫиххийӗ икӗ наган тата граната чиксе хунӑ.Кривая шашка волочилась за ним по полу, за поясом торчали два нагана и граната.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан алӑк уҫӑлса кайрӗ те, зала икӗ ҫын васкамасӑр кӗрсе тӑчӗҫ.Потом дверь распахнулась, и тогда в зал не спеша вошли двое.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Нимӗҫсене хӑваласа янӑранпа пӗтӗмпе те икӗ эрне ҫеҫ иртрӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Митя тете пире ялавсем патне илсе пычӗ те вӗсен икӗ енне тӑратрӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Акӑ, — терӗ вӑл, пире икӗ талон тыттарса, — ҫӑкӑр илӗр те стловӑйӗнче апат ҫийӗр.— Вот, — сказал он, — у каптера хлеба получите и пообедаете в столовой.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Кунта пӗтӗм ҫарӗнче те икӗ ҫын ҫеҫ пулсан, кам унӑн начальникӗ пулма пултарать-ши, ҫав интереслӗ.— Интересно, кто может буть начальником, колы тут усий армии два человека?
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ унран икӗ рак илтӗм те Васька ҫине чалӑшшӑн пӑхрӑм.Машинально я принял от нее двух раков и покосился на Ваську.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Икӗ кӗренке, — терӗ те вӑл, тепӗр еннелле ҫаврӑнчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ паранкӑпа варринчен хуҫса икӗ пая уйӑртӑм.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пуринчен те ытла мана хулара икӗ кун каялла пулса иртнӗ пӗр ӗҫ питӗ хӑратса пӑрахрӗ.Особенно напугал нас один случай, который произошел два дня назад.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Икӗ кунтан хулара рабочисем восстании пуҫларӗҫ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Икӗ кунтан, сӗм ҫӗрле, такам пирӗн чӳречерен пырса шаккарӗ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сарайӗнче хамӑн хӗҫе шыраса тупрӑм та, ӑна икӗ алӑпа ҫирӗппӗн тытса, эхлетсе, мӗкӗрсе, сылтӑмалла та сулахаялла каснӑ пек турӑм.Я достал в сарае обручевую саблю, наточил ее на кирпиче остро, как бритву.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пире, нимӗҫсене, ӗнсерен-и? — кӑшкӑрса ячӗ Илюха, унтан, икӗ пӳрне витӗр виҫҫӗмӗшне кӑтартса: — Хевтӳсем ҫук сирӗн! — тесе хучӗ.Нам, немцам, по шее? — надрывался Илюха и, сунув мне кукиш, добавил: Гаечка слаба!
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тепӗр кунне вӑл икӗ кӑрандаш илсе пычӗ, вӗсемпе эпир чӑн-чӑн терадьсем ҫинех ҫыртӑмӑр.На другой день она даже принесла два карандаша, и мы писали ими на селедочной бумаге.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тепӗр кунне Анисим Иванович пире пӗр чӗлӗ ҫӑкӑр, пӗҫернӗ икӗ кукуруза пуҫӗ те Митя тетене мачча ҫине леҫсе пама хушрӗ.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Малтан хут листинчен икӗ трубаллӑ пӗчӗк карап тӑватчӗ, унтан ҫав карап ҫурмаран хутлататчӗ те — карап мар, пукан пулса тӑратчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан вӑл ӑна икӗ аллипе пӗр харӑс пырӗнчен тытса лартрӗ те тӑшманпа пӗрлех ӳкрӗ.Затем обеими руками вцепился в горло и упал вместе с врагом.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫав вӑхӑтра таҫтан колбасник Цыбуля сиксе тухрӗ те, Федьӑна икӗ аллипе ҫавӑрса тытса, кӑшкӑрса ячӗ:
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.