Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтрах вӑл выльӑх-чӗрлӗх отраслӗнчи ҫитменлӗхсем ҫинчен те аса илчӗ, уйрӑмах ҫамрӑк выльӑхсене сыхласа хӑварас ӗҫре специалистсенчен тимлӗхе ӳстерме ыйтрӗ.
Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/
— Вӑл яланах пирӗнпе пӗрле пулӗ, пирӗн пархатарлӑ ӗҫре ӗмӗр-ӗмӗрех пирӗнпе пӗрле пурӑнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Оккупантсене нимӗнле законра та ҫырман тискер ӗҫсем тӑвас ӗҫре халӑха вӗрентсе ҫутта кӑларни мар, тӗттӗмре пӑчлантарса усрани кирлӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хуҫасене ӗҫре ача амӑшӗсем кирлӗ мар, мӗншӗн тесен мӗнпур хуҫасем капиталистсем пулса тӑраҫҫӗ!Хозяевам не нужны работницы-матери, потому что хозяева — капиталисты!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кулленхи практикӑлла ӗҫре эсӗ ытла та йӑваш та сӳрӗк ҫын пек туйӑнатӑн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫак ӗҫре мастерскойсенче пулса иртнӗ кулленхи хирӗҫӳсем, революцилле литературӑна вулани, эсир дормиторсенче хӑвӑрпа пӗрле вӗренекен ҫамрӑксемпе калаҫни, жестянщиксен мастерскойӗнче Урсэкие спектакльсем кӑтартни, Горовиц изобретенийӗсен чертежӗсем — пурте ҫаксем пысӑк вырӑн йышӑнчӗҫ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эсӗ кӑнтӑрла та, ҫӗрле те — кирек хӑҫан та ӗҫре.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах вӗсене техника та, эсӗ ӗҫре ҫӑмӑллатакан ҫӗнӗ майсем шыраса тупни те кирлӗ мар, ӑна хӑвах ӑнланатӑн вӗт-ха.Но ты же сам понимаешь, что им здесь не нужна техника, изобретательность.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тек ӗнтӗ ӗҫре те Горовиц хӑйне канӑҫтараймарӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫре кӑна вӑл пӑртакҫах лӑпланчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫре вӑл хӑйне интереслентерекен пур ыйтусем ҫине те ответ шырать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Федораш Доруца пӗвӗпе лутра, ӑна шкулта тытмасан та пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа вӑл ӗҫре уйрӑмах хытӑ тӑрӑшать, дирекци мӗн хушнине йӑлтах ҫине тӑрса тӑвать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсене комсомола илес ӗҫре чи кирлӗ условисенчен пӗри вӗсем шкулти йӗркесем ҫине мӗнлерех пӑхни пулчӗ.Важным условием для привлечения ученика в организацию было его отношение к школьным порядкам.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсен организацийӗ ӳссех, йышлансах пычӗ; пур ӗҫре те ӗлкӗрсе пырас пулать: ячейкӑсем тумалла, секретарьсене суйламалла, ҫӗнӗ ҫыхӑнусем йӗркелемелле.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Манӑн тарлӑ сӑн-питлӗ, ӗҫре хытнӑ алӑллӑ ҫынсемпе тӗл пулас килет.Мне хочется встретить людей с нотными лицами, с мозолистыми руками.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Тархасшӑн, господин мастер, — терӗ вӑл Цэрне умне ӗҫре кирлӗ япаласене хурса.— Пожалуйста, господин мастер, — сказал он, раскладывая перед Цэрнэ все необходимое для работы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӗҫӗн классенче вӗренекенсен ӗҫре кирлӗ хатӗр-хӗтӗрсене, вак-тӗвек инструментсем таранчченех, хӑйсен сутӑн илмеллеччӗ.У ребят из младших классов должно было быть вес свое, вплоть до собственного инструмента.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тӑшманпа кӗрешес ӗҫре конспираци чи кирли.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫамрӑксене вӗрентес ӗҫре… хамӑр пиҫӗрех те уҫӑмлӑрах пулни чи кирлине манмалла мар…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хородничану, филантропие ниме тӑман усӑсӑр ӗҫ вырӑнне хурса, арӑмӗнчен тӑтӑшах кулкалать пулин те, ӑна ку ӗҫре кансӗрлеме шухӑшламасть.Хородничану посмеивался над женой, считая филантропию забавой, по не мешал ей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.