Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятӑм (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Санитарӗ автоматне ҫӗкленӗччӗ кӑна, эпӗ ун ҫине икӗ хутчен персе ятӑм

Санитар уже вскинул автомат, я выстрелил в него дважды…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ҫӗр ҫине лап выртрӑм та ӳкнӗ майӑн тӗллесе офицер ҫине персе ятӑм.

Я быстро бросился на землю, прицелился и выстрелил в офицера.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ алла ҫӗклесе «Хамӑрӑн!» тесе кӑшкӑрса ятӑм.

Я поднял руку и крикнул: — Свои!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ сурчӑка ҫӑтса ятӑм.

Я проглотил слюну.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ мала виҫӗ ҫынран дозор ятӑм, ручной пулеметсене хамӑр каялла чакса тухас ҫул ҫине вырнаҫтарма хушрӑм.

Я высылаю вперед дозорную тройку и приказываю расположить ручные пулеметы на дороге возможного отхода.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсен умӗнче йӗрсе ярас мар тесе мӗнпур вӑя, мӗнпур хӑватӑма пухрӑм, ҫапах та ун ҫинчен калаҫма пуҫласан тӳсеймерӗм, ҫухӑрса йӗрсе ятӑм.

Я призывала всю свою волю, тренировку, всё, что во мне было лучшего, чтобы сдержаться, не распуститься при них, при этих, и все-таки я не смогла, и, когда заговорила о нём, разревелась.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Кунта, Сталинградра туртса ятӑм вара.

Здесь, в Сталинграде, и закурил…

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Эпӗ ӑна автобус патне ҫити ӑсатса та ятӑм.

Я даже провожала его до автобуса.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Люся?! — кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, Люся уҫҫӑн ахӑлтатса кулса ячӗ.

— Люся? — воскликнул я, Люся громко расхохоталась.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ аллаппипе йывӑҫӑн кӑтрашкаллӑ хуппине хыпашласа тахҫан ӗлӗк ҫырусем яра-яра хӑваракан хӑвӑл ӑшне пӑхрӑм, тӗрлӗ асаилӳсене пула лаштах сывласа ятӑм.

Я потрогал ладонью шершавую кору дерева, заглянул в дупло, где когда-то оставлялись записки, вздохнул от нахлынувших на меня воспоминаний.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ… — такӑнкаласа пуҫласа ятӑм эпӗ…

Я… — сбивчиво начал я.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Чоргунь, генерал юлташ! — персе ятӑм эпӗ.

— Чоргунь, товарищ генерал, — выпалил я.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ лампа ҫутса ятӑм, ҫурӑма чӳрече енне туса лартӑм та тура ҫине чӗрмелесе ҫырнӑ сӑмахсене вуласа тухрӑм:

Я зажег лампу, сел спиной к окну и прочитал вырезанные на гребешке слова:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпе ӑна вӑйпа вӑркӑнтарса ятӑм.

Тут я не стерпел и с силой оттолкнул его.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ алӑкпа тимӗр урата хушшине урана чиксе ятӑм та хулпуҫҫипе хирӗнтерсе тӗртрӗм.

Я поставил ногу между дверью и нижним пазом филенки, нажал плечом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ним каламасӑр ассӑн сывласа ятӑм, ҫыру каллех пӗрремӗш ҫине хӑпарса выртрӗ.

Я молча вздохнул, и письмо легло поверх первого.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗр кӗске черет кӑларса ятӑм.

Прошла короткая очередь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ боевой спуска ятӑм та пулемет чарӑнса ларчӗ.

Я отпустил боевой спуск, пулемет смолк.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ҫурӑм ҫине месерле выртрӑм, кӑнттам атӑсемпе ӗшеннӗ урасене тӑсса хутӑм, пиҫиххине пушатрӑм та ирӗккӗн сывласа ятӑм.

Лежа на спине, я вытянул уставшие от грубых сапог ноги, ослабил пояс, свободно вздохнул.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Парашютпа вунпӗр хут сикнӗ эпӗ, майор юлташ, — аран сӳпӗлтеткелесе каласа ятӑм эпӗ, хама хам ҫичҫӗрмине анса кайнӑ пек туйса.

— Я сделал одиннадцать парашютных прыжков, товарищ майор, — пролепетал я, чувствуя, что проваливаюсь в бездну.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed