Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мазин Трубачёв аллинчен пугачне илчӗ те ҫавӑркаласа пӑхрӗ, унтан, питҫӑмартисене хӑпартса, ним пулман пек лӑпкӑн: — Нумай пӗлсен, час ватӑлатӑр, — терӗ.
1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Манӑн пӗр япалана та ахаль ирттермелле мар, — тет пичче, телей мана ҫак ҫыран хӗррине илсе килчӗ пулас, эпӗ ӑна малтан лайӑх тишкерсе пӗлсен ҫеҫ тухса каятӑп.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пӗлсен — сана, пӗлмесен — мана, савнӑ тусӑм Майине…Отгадаешь — тебе, не отгадаешь — мне, дойогая моя подйуга Майине…
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Аня нимӗнле усал хыпар та илсе килменни ҫинчен пӗлсен, Лена савӑнса кайрӗ те ытлашши шухӑшласа тӑмасӑрах килӗшрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Горева Венӑна илнӗ ҫӗрте пулни ҫинчен пӗлсен, вӑл ӑна ҫӗршер ыйтусемпе атакӑлама пуҫларӗ.Узнав, что Горева участвовала во взятии Вены, он атаковал ее сотнями вопросов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Замока пӗр аллӑ ҫул хушши юсаманни, унӑн ҫивиттийӗсем ҫумӑр яни тата паркетсенче пысӑк хушӑксем пулни ҫинчен пӗлсен, Горева тӗлӗнчӗ; мӗнпур дворецӗпе те икӗ туалет пӳлӗмӗ кӑна тата вӗсенчен пӗри хупӑ тӑрать иккен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Дворецӑн пӗр пайӗ ишӗлсе аннине курсан, Мадам Альтман йӗрсе ячӗ, анчах Америка бомбисем ҫӗмӗрнине пӗлсен, ҫавӑнтах лӑпланчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ вырӑс темине пула паллӑ журналист пулса тӑни ҫинчен пӗлсен, пирӗн хисеплӗ те хаяр полковник питӗ тӗлӗнӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл ӑҫта пурӑннине пӗлсен тӳрех ман патӑма ҫырса ярӑр-ха.Если разузнаете, где он и что с ним, черкните мне немедленно.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Анчах дачансен милӗнче 7 километр ытларах пулнине тата ҫулӗ те начаррине пӗлсен, вӑл ҫич-сакӑр кунтан ҫитмелле пулсан та килӗшрӗ.
XI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫак лӑпкӑ ҫын мӗн пурӗ те гагарӑсем ҫеҫ тыткалани ҫинчен Фридриксон господинран илтсе пӗлсен, вӑл мӗнле сунарҫӑ пулма пултарнине тин ӑнланса илтӗм.
XI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак документ ҫинчен пӗлсен, геологсем пӗтӗм ҫарӗпех пухӑнса Арне Сакнуссем йӗрӗпе васкасах тухса кайнӑ пулӗччӗҫ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ хӑраса чӗтӗресе лартӑм, анчах чӗтӗреме те кирлӗ пулман: саспаллисене пӗрлештерсе вуламалли пӗртен-пӗр тӗрӗс меслете пӗлсен, урӑх майсене йӗрлесе шыранӑ ахалех пулмалла вӗт.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
«Ан тив, пултӑр эппин латин чӗлхиех, — тесе шухӑшлатӑп хам ӑшӑмра, — эсӗ ҫак пӑтранчӑка майлама пӗлсен, савнӑ пиччем, санӑн пуҫу ӑслӑ та пулмалла!» тесе шухӑшларӑм.«Отлично! — подумал я. — Если ты ее распутаешь, милый дядюшка, ты окажешься весьма сметливым!»
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Миллионшар ҫын эпир тӑвас тенӗ ӗҫех тӑвасшӑн пулнине пӗлсен — чӗре ырӑ кӑмӑллӑрах пулса тӑрать.Когда вот знаешь, что миллионы хотят того же, что и мы, сердце становится добрее.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ӑнлантӑн-и эсӗ, Шурик, хальхи лару-тӑрӑва тӗпӗ-йӗрӗпе пӗлсен, ҫакӑ рабочисене мӗн тери хавхалантарса ярать?..
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ӑнсӑртран… сасартӑк кам та пулин пӗлсен…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл хӑй ҫитиччен темиҫе сехет маларах илнӗ хыпарсене пӗлсен, унӑн хавасӗ часах сӳнсе ларчӗ.Но радость его быстро погасла, когда он узнал новости, полученные за несколько часов до его приезда.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑй умӗнче Фролов комиссар пулнине пӗлсен, вӑл хавасланса кайрӗ те ҫавӑнтах васкама тытӑнчӗ:Узнав, что перед ним комиссар Фролов, он обрадовался и сразу захлопотал:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Мӗн пулса иртнине пӗлсен, вӑл мӗн тери кулянасси куҫӑм умӗнчех.Воображаю себе ее горе, когда она узнает о том, что случилось!
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.