Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответ the word is in our database.
ответ (тĕпĕ: ответ) more information about the word form can be found here.
— Хӑҫан сире татӑклӑ ответ памалла?

— Когда же вам нужен окончательный ответ?

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Анчах ҫапах та эсир мана ответ парӑр.

— А все-таки вы мне скажите отчего?

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ку аван мар… ҫавнашкал ҫине тӑрсах ответ ыйтни.

— Это нехорошо… так настойчиво требовать ответа.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ответ илтӗнмерӗ, вара Мартини кровать патне пырса тӑчӗ.

Не дождавшись ответа, Мартини подошел к постели.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах вӑл Пӑвантан кӑранташпа васкаса кӗскен кӑна: «Пыма пултараймастӑп, ҫавӑншӑн питех те кулянатӑп» тесе ҫырнӑ ответ илчӗ.

Но получил от Овода лаконическое извещение, нацарапанное карандашом: «Очень сожалею, не могу прийти».

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван часах ответ памарӗ.

Овод ответил не сразу.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсене хирӗҫ Вильбурӑн ответ хатӗр пулнӑ.

На это у него был готов ответ:

34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ку ответ Райтсене йывӑр хуйха ӳкернӗ.

Ответ этот был тяжелым ударом для Райтов.

29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Юлашкинчен ответ килнӗ.

Наконец пришел ответ.

29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хуҫасенчен ответ кӗтнӗ чухне, вӗсем пропеллер тӑвасси ҫинчен шутлама тытӑннӑ.

Поджидая ответа, братья принялись работать над решением второй задачи — пропеллера.

20. Ҫавӑрӑнакан ҫунатсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ответ вырӑнне Артур старик ҫилленсе мӑкӑртатнине ҫеҫ илтрӗ.

В ответ послышалось только презрительное ворчание.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эпӗ ответ кӗтетӗп, — терӗ полковник.

— Я жду ответа, — сказал полковник.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Валерий Павлович ответ ҫырнипе ҫех ҫырлахман.

Валерий Павлович не ограничивался перепиской.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Документра темиҫе ыйту ҫине панӑ ответ пулнӑ.

Документ был наполнен показаниями, данными в ответ на целый ряд вопросов.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ун пек ыйтусем ҫине эпӗ ответ памастӑп.

— Нет, я не отвечу на такой вопрос.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ответ кӗтсе илмесӗрех вӑл малалла:

Он ничего не ответил, и тот продолжал:

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Манӑн мӗнпур ыйтусем ҫине ответ пама тивӗҫ.

Вы обязаны ответить на все мои вопросы.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Артур хӑй янӑ ҫыру ҫине ответ илес вырӑнне ҫул ҫине каймалӑх укҫа тата каникул вӑхӑтне мӗнле кӑмӑла каять, ҫавӑн пек ирттер, тесе сиввӗн калакан хыпар илнӗ.

В ответ на свое письмо Артур получил чек, который должен был покрыть его путевые издержки, и холодное разрешение использовать каникулы как ему будет угодно.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ тӳрех турӑран ответ илесшӗнччӗ.

Мне нужен был ответ непосредственно от Бога.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах эпӗ ответ илеймерӗм.

Но я не получал ответа.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed