Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫлессе вӑл тӑрӑшса, прогулсӑр, штрафсӑр ӗҫлерӗ, ҫынсемпе сахал калаҫрӗ, амӑшӗн пекех пысӑк сенкер куҫӗ кӑмӑлсӑррӑн пӑхрӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗн хурлӑхлӑ, ҫемҫе сӑмахӗсене илтсен, Павел ашшӗ пурӑннӑ чух амӑшӗ пӳртре пурри те сисӗнменнине, вӑл ялан шарламасӑр ҫӳренине, хӑйне хӗнессе шиклӗн кӗтсе пурӑннине аса илчӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Таҫтан инҫетрен ӑна амӑшӗн ҫемҫе сасси илтӗнчӗ:
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл кӑштах урӑлчӗ, анчах ӑна мӗнпур тавралӑх хумлӑн-хумлӑн сулкаланса тӑнӑ пек туйӑнчӗ, унӑн куҫ хупаххи йывӑрланса килчӗ, вара вӑл, ҫӑварӗнче йӗрӗнмелле йӳҫӗ тутӑ пуррине туйса, куҫ тӗкӗ витӗр амӑшӗн пысӑк сӑн-пичӗ ҫине пӑхса, пӗр ҫыхӑнусӑр шухӑшласа выртрӗ:
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ниепле те вӑрансах ҫитеймен ывӑлӗ амӑшӗн пушӑ кӑкӑрне мӑшлата-мӑшлата ӗмме тытӑннӑ, вара хӑрӑлтата-хӑрӑлтата каллех ҫывӑрса кайнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Королева пек чипер вӗт вӑл ман, — терӗ вӑл амӑшӗн мухтавне пытармасӑр, — тӗнчере ун пек королевӑсем ҫук та!
XXX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
«Эпӗ сирӗнпе вӑтанса тӑрса калаҫмӑп, мӗншӗн тесен амӑшӗн таса тивӗҫӗ мана ҫапла тума хушать» — тесе малтанах асӑрхаттарчӗ.
XXX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Амӑшӗн пилне йышӑнӑр та — шыв парӑр мана!
XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма ун ҫумӗнчи вӑрӑм тенкел ҫине анса ларчӗ те урӑх сиккеленмерӗ, сайра хутра ҫеҫ хӑрах аллин пӳрнине тутисем патне илсе пырса, — тепӗр аллипе амӑшӗн пуҫ айӗнчи минтерне тытса ларать — Санин пӑртак хускалкаласа илсенех ун ҫине куҫ хӳрипе пӑхкаласа шӑп лар тесе тутисемпе кӑтартрӗ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма хавасланнипе кӑшкӑрсах ячӗ (Леноре фраун куҫӗсем чӑнахах та питӗ илемлӗ пулнӑ), унтан амӑшӗн питне тутӑрпа тепӗр хут сӑтӑрса илсе, каллех ӑна чуптума тытӑнчӗ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма ҫавӑнтах кӗсйинчен шурӑ тутӑр кӑларса, унпа амӑшӗн питне хупларӗ, унтан, тутӑра ҫӳлтен аялалла уҫса пырса, ҫамки ҫинчен, куҫхаршипе куҫӗсем ҫинчен ерипен сирчӗ, кӑшт кӗтсе тӑчӗ те куҫӗсене уҫма хушрӗ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Амӑшӗн тахҫан илемлӗ контральт пулнӑ; хӗрӗн сасси пӑртак начартарах, ҫапах кӑмӑллӑ пулнӑ.У матери был когда-то хороший контральт; голос дочери был несколько слаб, но приятен.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл амӑшӗн пуҫне ытамласа тытрӗ, хӑйӗн ача сывлӑшӗпе ҫӳҫне вӑркӑштарса ун ҫумне вӗри питҫӑмартисемпе ҫыпҫӑнчӗ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ӑна хирӗҫ тӗнчери чи илемлӗ куҫсем — амӑшӗн куҫӗсем, хӗрри таранах куҫҫульпе тулнӑскерсем пӑхрӗҫ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах кӗҫех вӑл амӑшӗн лӑпкӑ сассине илтрӗ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сасартӑк амӑшӗн аллисем Таньӑна ҫапма ҫӗкленнӗн курӑнчӗҫ.И Тане вдруг показалось, будто рука матери поднимается над ней для удара.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫутӑ ҫунать, ҫапах ыйхи сирӗлеймест-ха, вӑл тӗлӗкре курнӑ темӗнле япаласемпе туйӑмсем хушшинче хӑй ҫинелле пӗкӗрӗлнӗ амӑшӗн сӑнне курать.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫапах вӑл амӑшӗн сассине илтмерӗ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня ҫывӑрмарӗ те пек, амӑшӗн сасси е вӑл утни илтӗнсенех тӑратӑп тесе выртрӗ.Таня как будто не дремала, готовая чутко встать на голос матери или на звук ее шагов.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Темиҫе мамӑк пӗрчи амӑшӗн платйи ҫумне ҫыпҫӑннӑ, Таня вӗсене вӗрсе пӑрахрӗ.Несколько пушинок от ваты пристало к платью матери, Таня сдунула их своим дыханием.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.