Шырав
Шырав ĕçĕ:
(Каллех ҫырма юраман сӑмах калани илтӗнет.) — Эпӗ ҫар ҫынни, хуторсенче хамах эпӗ икӗ шурӑ бандӑна тытса пӗтернӗ, теттӗм…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсенчен пуҫне сӗтел хушшинче тата ҫак ҫынсем лараҫҫӗ: нефть турттарас ӗҫри специалист-инженер Алексеев, — ватӑлса кӑвакара пуҫланӑ этем, анчах та лайӑх пӑхса усраннӑ сӑн-пичӗ унӑн тимлӗн те ҫамрӑккӑн курӑнать, — ыйтусене вӑл ҫирӗппӗн татса йышӑнакан ҫын пек туйӑнать, Мускавран вӑл ҫак кунсенче ҫеҫ килсе ҫитнӗ; кунтах тата унӑн ывӑлӗсем — ҫирӗм ҫулхи штабс-капитанпа ҫирӗм икӗ ҫулхи подполковник.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хула хӗррисенче, икӗ енче те, ӗҫсем пачах урӑхла.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Контрреволюци савӑнать: тепрер ҫине тӑрса тапӑнсассӑнах — мӗнпурӗ те ик-виҫӗ эрнеренех, — икӗ столицӑри халӑх та фабрик-заводсен хапхисене ярах уҫса хурӗҫ, килӗсене пӑраха-пӑраха тарӗҫ, тӗрлӗрен ҫулсем тӑрӑх йӑраланса кайса, канавсем тӑрӑх виле-виле выртӗҫ, вара Халӑх комиссарӗсен совечӗн те чӗркуҫҫи ҫине тӑрсах хӗрхенӳ ыйтмалла пулӗ, тесе ӗмӗтленнӗ вӑл.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унта икӗ шӑвӑҫ ещӗк пуш-пушах йӑваланса выртать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл та кунтах, шахтерсем хушшинче, икӗ аллипе те винтовкин штыкне тытса тӑрать, вӑл, Иваншӑн пӑшӑрханса шурса кайнӑскер, ун ҫине — вырӑнӗнчен пӗр тапранмасӑр тинкерсе пӑхать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫакна пула Чугай Бокуна, Иван Прохватилова тата икӗ Кривоноса та: — Чарӑнӑр… — тесе хурать.Тогда Чугай сказал Бокуну, Ивану Прохватилову и обоим Кривоносам: — Отставить… —
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Арман алӑкӗ умӗнче, ҫӗре путса аннӑ пысӑк арман чулӗн катӑкӗ ҫинче, штабра ӗҫлекен икӗ ҫын лараҫҫӗ: пӗри — студент куртки тӑхӑннӑскер, вӗтӗ шӑллӑ, вут-хӗлхемӗ тӗслӗ хӗп-хӗрлӗ сухаллӑ, шурса кайнӑ этем; тепри — ҫара ӳчӗ ҫинчен пальто тӑхӑнса пилӗкне кантра ҫыхса янӑ, сӑмси ҫине пенсне лартнӑ, хулпуҫҫийӗ таранах ӳснӗ вӑрӑм та вараланчӑк ҫӳҫлӗ, монах сӑнлӑ этем.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора, хӑйне валли пӗчӗк окоп чавса пӗтерсе, купаласа хунӑ тӑприне ҫиелтен кӗреҫипе ҫапса якаткаларӗ те, хӑйпе юнашар, икӗ утӑмра ҫеҫ чакаланакан Агриппинӑна: — Хамӑрӑн личнӑй интереса иккӗмӗш вырӑна хӑвармалла пyлать, е ӗҫе тытӑнма та кирлӗ мар… Ҫапла ҫав, Гапа, — тесе хурать.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агриппина, хӑйӗн икӗ еннипе те чупса пыракан ытти ҫынсем пекех, тин ҫеҫ казаксем тухса тарнӑ ӑшӑх окопа кӗрсе выртать.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Боецсем вагонсенчен анма та пуҫланӑ ӗнтӗ; вӗсем хирте, пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа, чаккаласа, ҫумма-ҫумлӑн икӗ рете тӑрса тухаҫҫӗ.Из вагонов уже выгружались бойцы и на поле, пятясь и оглядываясь, строились в две линии.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чугунҫулӑн икӗ енӗпе те ҫынсем мӗшӗлтетеҫҫӗ, — вӗсем кӑшкӑрашса, калаҫкаласа, кулкаласа, ҫӗр чакаласа ывӑтаҫҫӗ.По обе стороны полотна копошились люди, — с криком, говором, смехом копая и кидая землю.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора салхуллӑ шахтера тата икӗ ҫамрӑка вут патӗнчен илсе кайрӗ те, вӗсене командарм ҫине кӑтартса темӗн пӑшӑлтатса каларӗ, унтан вӗсем тӑваттӗш те вагон патнелле утрӗҫ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Сирӗн Петров отряда икӗ хутчен — пӗрре Донецра, тепре Луганск патӗнче нимӗнсӗрех пӗтерсе хучӗ…— Ваш Петров совершенно зря угробил отряд два раза на Донце и под Луганском…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Фронта эпир Каменская умӗнче чугунҫулӑн икӗ енӗпе те саратпӑр.Фронт мы разворачиваем по обе стороны полотна перед Каменской…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— …Анархия — влаҫсӑрлӑх тивлечӗшӗн кирек епле влаҫа та хирӗҫ кӗрешни пулать… эпӗ аллӑ икӗ ҫулта.— …Анархия — борьба со всякой властью во имя безвластия… мне пятьдесят два года.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хулинче эвакуаци те пӗтеймен, ҫавӑнпа тӑшмана сахалтан та икӗ талӑк чарса тӑмалла пулнӑ.Эвакуация города еще не закончилась, и нужно было задержать врага по меньшей мере на двое суток.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Рамӑсем ҫук пирки икӗ чӳречине те тултан горбыльсемпе ҫапса лартнӑ.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сӳнсе пыракан ӗнтрӗк ҫутине икӗ ҫара ҫерҫи вӗҫсе тухрӗҫ, вӗсем Агриппина пуҫӗ тӗлӗнче ҫавӑрна-ҫавӑрна, аннӑҫемӗн аялалла анаҫҫӗ.Две летучие мыши появились в тускнеющей заре, закружились — все ниже и ниже — над головой Агриппины.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Икӗ е виҫӗ сотня килнӗ…
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.