Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кудров пӗрене ҫинче ларакан икӗ ачана пӑрӑнма — командующине тӗтӗм айӗнче вырӑн пама ыйтрӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— А, большевикла, — икӗ эрнере мӗнле?
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав самантрах сиккипе пыракан утсем йӑванса ана пуҫлаҫҫӗ, такӑнаҫҫӗ, хӑшӗсем икӗ ура ҫине тӑраҫҫӗ те тӳнсе анаҫҫӗ…Сейчас же кони с полного скока начали валиться, спотыкаться, взвивались на дыбы, опрокидывались…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Икӗ пулемет площадкӑран тата вагон айӗнчен хӑвӑрттӑн шатӑртаттара пуҫларӗҫ.И оба пулемета — с площадки и из-под вагона — торопливо застучали.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна вуланӑ хыҫҫӑн — ӗҫ хӑй шутланӑ пекех, мӗн пуласса кӗтнӗ пекех пулса тӑчӗ, — публика тӳрех икӗ пая уйӑрӑлчӗ: анархистсем — ку мӑшкӑлани, сутни, донос… тесе кӑшкӑрса ячӗҫ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Икӗ теҫетке револьвер ытла пулӗ Чугая тӗллеҫҫӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Виҫӗ матроса тата икӗ анархиста арестлеҫҫӗ (ыттисем тарса пытанма ӗлкӗреҫҫӗ).Трех матросов и двух анархистов (остальные успели скрыться) — арестовали.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Матросӑн икӗ юлташӗ, Чугайран аяккарах чакса тӑрса, ҫавӑнтах лӑпланчӗҫ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эпӗ икӗ уйӑх тартӑм та, Украинӑра хам куҫпа курни ҫинчен, ӗҫсем унта япӑххи ҫинчен калас тетӗп.Я бежал два месяца, и я хочу говорить о плохих делах, которые я видел на Украине…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫӳлти полка ҫинчен сивӗннӗ ҫӗрулмисем — икӗ улма илчӗ те: — Эсӗ ҫи, ҫывӑрса кан, а манӑн паровоза шыв тултарма каймалла… — терӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агриппина пур вӑйне хурса ӑна сыватма тӑрӑшнӑ; тепӗр енчен, тӗрӗсрех каласан, суранланнин хӑйӗн те тата питӗ пурӑнасси килнӗ, унӑн вӑйӗ те тепӗр икӗ ҫынна валли ҫитмелӗхех пулнӑ теме юрать.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агриппина пӗр вӑхӑтрах икӗ ӗҫ туса пырать — боец та тата суранланнӑ ҫынсене пӑхакан сиделка пулса ӗҫлет.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов эшелонӗсем Лихая урлӑ ҫул уҫса тухнӑранпа икӗ эрне иртнӗ ӗнтӗ.Две недели прошло с тех пор, как ворошиловские эшелоны прорвались через Лихую.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тин ҫеҫ Агриппина тавҫӑрса илчӗ: ку икӗ ҫын «Буря» отрядран пулас пулать.Только сейчас Агриппина сообразила: эти двое — должно быть — из отряда «Буря».
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫак икӗ этем ӑна кӑмӑла килми пула пуҫларӗҫ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унӑн пӗр чӗнмесӗр, шӑппӑн ӗҫлекен икӗ секретаре телефон тӑрӑх партипе совет организацийӗсен тата учрежденисен председателӗсемпе секретарӗсене чӗне пуҫлаҫҫӗ, материалсем хатӗрлеме пикенеҫҫӗ, калаҫнисене стенограммӑласа пыраҫҫӗ, чӗннӗ ҫынсене йышӑна-йышӑна ӑсатаҫҫӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Куратӑр-и акӑ — кунтах икӗ тӗрлӗ шухӑш, — терӗ те Сталин, папка ӑшӗнчен хут татки туртса кӑларчӗ.— Вот видите — уже два различных мнения… — Сталин достал из папки листочек.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Площадкӑсем ҫинче — икӗ броневик.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Трибуна умне вӑраххӑн — хӗҫпӑшал тиенӗ икӗ грузовик ҫитсе чарӑнать.Медленно, окутанные пылью, проплыли к трибуне два грузовика с оружием.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Саша Трубка, ҫырӑва хӑй тӗллӗнех вӗреннӗскер, аллӑ сакӑр ҫула ҫитиччен пурӑнса, пӗтӗм Россия тӑрӑх — тарҫӑ пулса та, выльӑхсем пӑхса та, стряпкӑра ӗҫлесе те, вӑрман пристанӗсенчи хура ӗҫпе тертленсе те — витӗрех тухнӑскер, пиллӗкмӗш ҫулта виҫӗ тӑван пиччӗшне ҫухатнӑскер, ҫийӗнчен тата тӗнче вӑрҫинче — икӗ ывӑлӗпе упӑшкине ҫухатнӑскер, — ку тарана ҫитсе ҫавах та хӑйӗн ни чӗрӗ чунне, ни вӑйне пӗтермен; халӗ те акӑ пин ҫынлӑ халӑх ушкӑнӗпе вӑл хӑйӗн тӑван ывӑлӗсемпе калаҫнӑ пекех ӑшӑ кӑмӑллӑн, пӗтӗм чӗринчен калаҫса тӑрать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.