Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ сире хӑвӑр мӗн каланине ҫеҫ ӑнлантарасшӑн.
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Ну, ҫапла тума тӗл килсе тухсан, мӗнле шутлатӑр эсир, ҫак ӗҫ сире ҫӑмӑл пулӗччӗ-и?— Ну, а если бы вам пришлось это делать, как вы думаете, легко бы вам это было?
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хинин та сире мӗн чухлӗ кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ парса хӑваратпӑр.
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эсир пӗлетӗр-и, сире эпир тӑруках палласа та илеймерӗмӗр.
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ку та сахал-им сире?
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫынсем хушшинче сире лайӑхрах пулать.
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпир вӑрман сыснине вӗлертӗмӗр те, сире валли тесе мана пысӑк татӑк пачӗҫ.
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ сире валли какай илсе килтӗм.
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сире каллех сив чир силлет-и?
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Мӗн пулнӑ сире, Ульсон?
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ сире валли какай илсе килетӗп.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эпӗ сире мана канӑҫ пама хушатӑп! — хӑрӑлтатать урса кайнӑ Маклай, унтан ун еннелле ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса тӑрать.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Кӑштах ҫӑнӑх пулсан, — тет вӑл, — эпӗ сире валли ҫакӑнтан питӗ тутлӑ кукӑль пӗҫерсе панӑ пулӑттӑм.— Немножко мучицы, — приговаривал он, — и я вам испеку замечательнейший пирог.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ, Маклай, ҫапла калатӑп сире.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Горендуран сире илме килчӗҫ.
Туй чирӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эпӗ сире нимӗн те усал тумастӑп.
Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Мана пулӑшнӑшӑн эпӗ сире питӗ, питӗ пысӑк тав тӑватӑп.
Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ каларӑм-ҫке сире пӑшал илмелле тесе!
Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сире ҫӗнӗ ӑнӑҫу тата ҫитӗнӳсем сунатӑп!
Халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӑн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/03/19/glava- ... aet-c-dnem
Сире ӗҫченлӗхӗршӗн, ӗҫе таса кӑмӑлпа тата яваплӑн пурнӑҫланӑшӑн тав тӑватӑп.Благодарю вас за трудолюбие, добросовестное и ответственное отношение к работе.
Халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӑн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/03/19/glava- ... aet-c-dnem