Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑкӑр вӑл чӗлхипе хӳри айне ҫуласа илейрет, эсӗ ӗнтӗ, паллах, унашкал, тума пултараймастӑн пулӗ-ха, э?Бык — энтот языком под хвост достает, а ты небось не умеешь так, а?
15-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Паллах, итлетӗп.
15-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Паллах, агрономсем те хӑшпӗр ҫӗрте йӑнӑшкалаҫҫӗ, анчах вӗсем вӗрентнинче тӗрӗсси те нумай.Оно и агрономы кое в чем прошибаются, но много и верного в ихней учености.
14-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Паллах, тӗрӗс каларӑн эсӗ, колхоза кӑткӑс машина та кирлех.
14-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Апла пулсан, эпӗ, паллах, каҫару ыйтатӑп, анчах та колхоза унӑн ятне парассишӗн эпӗ ҫирӗп тӑратӑп.Коли так, я, конечно, прошу прощения, но предлагаю назвать колхоз его именем.
13-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Ну, паллах!
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Сана, паллах, лайӑх ҫынсене суйласа илсен аван.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Паллах, вӗсене малтанхи вӑхӑтра сӑнасах тӑмалла.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
— Тухтӑрӑн ҫак диагноза вӑрттӑнлӑхра тытмалла паллах.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
— Паллах вӗҫленчӗ, — ним иккӗленмесӗр каласа хучӗ тантӑшӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах, — мӑнаҫлӑн кулса илчӗ Женя.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах, хӗрӗм!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паллах, пирӗн геройсенчен пӗри те вырӑнтан хускалмарӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах, — терӗ эстонец.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах лайӑх, — терӗ ҫӑвар туллин чӑмлакан арҫын ача газировка ӗҫнӗ май.— Это точно, — ответил ей мальчик набитым ртом и сделал большой глоток газировки.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах! — тӳрех килӗшрӗ Женя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Чи малтан, паллах, Маргаритӑна.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫук, паллах.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ паллах вӗсене нумай вуланӑ, — тавӑрчӗ Женя.— Я конечно много прочитал детективов, — согласился Федор, —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Паллах!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив